• Пожаловаться

Уолтер Миллер: Банк крови - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтер Миллер: Банк крови - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Банк крови - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Банк крови - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Командор Эли Роки безжалостно расстрелял санитарный лайнер, спешивший на помощь пострадавшей в катастрофе планете, за то, что пилоты лайнера отказались остановиться для досмотра. Погибли тысячи людей, так и не получившие помощи. Их смерть – на совести командора, слепо выполнявшего устав Патруля и способного вернуть себе честное имя, только выяснив правду. А сделать это будет ой как непросто, ведь не обнаружено никаких признаков контрабанды…

Уолтер Миллер: другие книги автора


Кто написал Банк крови - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Банк крови - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Банк крови - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Since this is the oldest, most established, most static planet in the Cluster, you're out of a job in a place where there's no work."- Поскольку это старейшая и наиболее устоявшаяся и освоенная планета в Скоплении, вы теперь остались без работы и места, где можете ее получить.
"That's none of your business, colonel," Roki said quietly.- Это совсем не ваше дело, полковник, - быстро сказал Роки.
"According to my culture's ethics it is my business," he bellowed. "Of course you Cophians think differently.- В соответствии с этикой нашей культуры это мое дело, - проревел полковник. - Конечно вы, кофинцы, думаете иначе.
But we're not quite so cold.Но мы здесь не такие уж хладнокровные.
Now you listen: I'm prepared to help you a little, although you're probably too pig-headed to accept.Теперь слушайте: я готов немного помочь вам, хотя вы, с вашим тупым упрямством, лучше откажитесь.
God knows, you don't deserve it anyway."Видит бог, вы и этого не заслужили.
"Go on."- Продолжайте.
"I'm prepared to have a patrol ship take you to any planet in the galaxy.- Я готов дать указание Патрульному кораблю доставить вас на любую планету Галактики.
Name it, and we'll take you there." He paused. "All right, go ahead and refuse.Назовите ее, и мы вас туда отправим. - Он подождал. - Ладно, можете отказаться.
Then get out."Тогда ступайте отсюда.
Roki's thin face twitched for a moment. Then he nodded.Худощавое лицо Роки на мгновение дернулось, а потом он кивнул.
"I'll accept.- Я согласен.
Take me to Sol III."Доставьте меня на Сол-3.
The colonel got his breath again slowly.Дыхание полковника, наконец, снова успокоилось.
He reddened and chewed his lip.Он покраснел и принялся жевать нижнюю губу.
"I did say galaxy, didn't I?- Я сказал "Галактики"?
I meant... well... you know we can't send a military ship outside the Sixty-Star Cluster."Гм... Я имел в виду... вы ведь понимаете, что мы не можем послать военный корабль за пределы Скопления.
Roki waited impassively, his dark eyes measuring the colonel.Роки невозмутимо ждал, его черные глаза изучали полковника.
"Why do you want to go there?"- Зачем вам нужно именно туда?
"Personal reasons."- У меня есть личные причины.
"Connected with the mercy ship incident?"- Связанные с тем санитарным грузовиком?
"The investigation is over."- Дознание завершено, полковник.
Beth pounded his desk.Берт ударил по столу:
"It's crazy, man!- Но это безумие!
Nobody's been to Sol for a thousand years.На Сол никто не летал уже тысячу лет!
No reason to go.Зачем?!
Sloppy, decadent place.Деградированное, нечистоплотное место.
I never suspected they'd answer Jod VI's plea for surgibank supplies!"Я никогда бы не подумал, что они ответят на просьбу Джод-6 о помощи!
"Why not?- Почему бы и нет?
They were selling them."Они предоставили ее не бесплатно.
"Of course.- Естественно.
But I doubted that Sol still had ships, especially C-drive ships.Но я сомневался, что на Сол-3 до сих пор есть корабли, а особенно сверхсветовики.
Only contribution Sol ever made to the galaxy was to spawn the race of Man-if you believe that story.Единственная заслуга Сол перед Г алактикой - это расселение человеческой расы - если вы только верите в эту легенду.
It's way out of contact with any interstellar nation.Они давно уже вышли из контактов с другими системами.
I just don't get it."Я просто не понимаю.
"Then you restrict your offer, colonel?" Roki's eyes mocked him.- Значит, вы берете свое предложение назад, полковник? - Глаза Роки откровенно дразнили Берта.
Beth sighed.Берт вздохнул.
"No, no-I said it.- Нет... ведь я уже сказал.
I'll do it. But I can't send a patrol ship that far.Но патрульный корабль я послать не могу.
I'll have to pay your way on a private vessel.Я заплачу за ваш проезд на частном судне.
We can find some excuse-exploration maybe."Мы найдем какую-нибудь причину... исследования, например.
Roki's eyes flickered sardonically.Глаза Роки едко сверкнули:
"Why not send a diplomatic delegation-to apologize to Sol for the blasting of their mercy ship."- Почему бы не послать дипломатическую миссию- принести извинения Сол за уничтожение их корабля.
"Uk! With YOU aboard?"- Что, с вами на борту?!
"Certainly.- Совершенно верно.
They won't know me.Они меня не узнают.
Beth just stared at Roki as if he were of a strange species.Берт только смерил Роки удивленным взглядом, словно перед ним было фантастическое существо.
"You'll do it?" urged Roki.- Вы это сделаете? - настойчиво повторил Роки.
"I'll think it over.- Я это обдумаю.
I'll see that you get there, if you insist on going.Я позабочусь, чтобы вы туда добрались, если вы так настаиваете.
Now get out of here.А теперь ступайте.
I've had enough of you, Roki."Я сыт вашим обществом по горло, Роки.
The Cophian was not offended.Кофинец не оскорбился.
He turned on his heel and left the office.Он повернулся на каблуках и покинул кабинет.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Банк крови - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Банк крови - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Банк крови - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Банк крови - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.