Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"And this is the China Room," a tour guide was saying to a group of tourists, "home of Nancy Reagan's $952 per setting red-rimmed china that sparked a debate over conspicuous consumption back in 1981." - А это Фарфоровая комната, - рассказывал гид группе туристов. - Здесь хранится любимый сервиз Нэнси Рейган с красной каемкой. В свое время, в восемьдесят первом, он вызвал бурные споры по поводу неумеренных трат. И немудрено, ведь каждый из его предметов стоит девятьсот пятьдесят два доллара.
The Secret Serviceman led Gabrielle past the tour toward a huge marble staircase, where another tour was ascending. Агент службы охраны провел Гэбриэл мимо туристов к огромной мраморной лестнице, по которой поднималась еще одна группа.
"You are about to enter the thirty-two-hundred-square-foot East Room," the guide was narrating, "where Abigail Adams once hung John Adams's laundry. - Сейчас мы войдем в Восточную комнату, площадь которой составляет три тысячи двести квадратных метров, - рассказывал гид. - Здесь Эбигайль Адамс однажды развесила стираное белье Джона Адамса.
Then we will pass to the Red Room, where Dolley Madison liquored up visiting heads of state before James Madison negotiated with them." А потом перейдем в Красную комнату, в которой Долли Мэдисон допьяна поила приехавших с визитом глав государств - еще до того, как Джеймс Мэдисон начинал с ними переговоры.
The tourists laughed. Туристы, разумеется, смеялись.
Gabrielle followed past the stairway through a series of ropes and barricades into a more private section of the building. Гэбриэл послушно следовала за провожатым. Вот наконец они прошли за ограждения, войдя в недоступную для экскурсий часть здания.
Here they entered a room Gabrielle had only seen in books and on television. И вдруг Гэбриэл оказалась в комнате, которую видела лишь в книгах и по телевизору.
Her breath grew short. Дыхание ее сбилось.
My God, this is the Map Room! Господи, да это же Комната карт!
No tour ever came in here. Сюда туристы не попадали никогда.
The room's paneled walls could swing outward to reveal layer upon layer of world maps. Панели на стенах здесь могли раздвигаться, слой за слоем открывая карты разных регионов мира.
This was the place where Roosevelt had charted the course of World War II. Именно здесь Рузвельт планировал операции Второй мировой войны.
Unsettlingly, it was also the room from which Clinton had admitted his affair with Monica Lewinsky. И именно в этой комнате Клинтон признался в своей интрижке с Моникой Левински.
Gabrielle pushed that particular thought from her mind. Гэбриэл постаралась побыстрее выкинуть эту мысль из головы.
Most important, the Map Room was a passageway into the West Wing-the area inside the White House where the true powerbrokers worked. Куда более важным казалось то, что через Комнату карт лежал путь в Западное крыло, то есть ту часть здания, где работали власти предержащие.
This was the last place Gabrielle Ashe had expected to be going. Уж куда-куда, а в эти стены Гэбриэл Эш попасть и не надеялась.
She had imagined her e-mail was coming from some enterprising young intern or secretary working in one of the complex's more mundane offices. Она полагала, что электронные письма приходили от кого-нибудь из предприимчивых молодых служащих или секретарш, работающих в одном из более открытых офисов.
Apparently not. Судя по всему, дело обстояло совсем не так.
I'm going into the West Wing... Она идет в Западное крыло...
The Secret Serviceman marched her to the very end of a carpeted hallway and stopped at an unmarked door. Сопровождающий привел Гэбриэл в самый конец покрытого ковровой дорожкой коридора и остановился у двери, на которой не было ни номера, ни таблички.
He knocked. Постучал.
Gabrielle's heart was pounding. Сердце невольной посетительницы неуемно билось.
"It's open," someone called from inside. - Открыто, входите, - отозвался голос.
The man opened the door and motioned for Gabrielle to enter. Сопровождающий распахнул дверь и знаком пригласил Гэбриэл войти.
Gabrielle stepped in. Она переступила через порог.
The shades were down, and the room was dim. Уже начинало смеркаться, свет в комнате не горел, и поэтому обстановка казалась сумрачной.
She could see the faint outline of a person sitting at a desk in the darkness. В темноте за письменным столом сидел человек, которого можно было различить лишь по смутным очертаниям.
"Ms. Ashe?" The voice came from behind a cloud of cigarette smoke. - Мисс Эш? - донесся до нее голос из-за завесы сигаретного дыма.
"Welcome." - Добро пожаловать.
As Gabrielle's eyes accustomed to the dark, she began to make out an unsettlingly familiar face, and her muscles went taut with surprise. THIS is who has been sending me e-mail? Постепенно глаза Гэбриэл привыкли к темноте. Она начала различать что-то тревожно знакомое и в фигуре, и в лице хозяина кабинета. И внезапно узнала. Моментально все чувства обострились до предела: слишком сильным оказалось изумление. Так вот кто присылал ей письма! Разве такое возможно?
"Thank you for coming," Marjorie Tench said, her voice cold. - Спасибо за то, что согласились прийти, -ледяным тоном поблагодарила Марджори Тенч.
"Ms.... - Мисс...
Tench?" Gabrielle stammered, suddenly unable to breathe. Тенч? - заикаясь, с трудом выдавила Гэбриэл, едва осмеливаясь дышать.
"Call me Marjorie." - Называйте меня просто Марджори.
The hideous woman stood up, blowing smoke out of her nose like a dragon. - Устрашающая женщина поднялась из-за стола, словно дракон, выпуская из ноздрей клубы дыма.
"You and I are about to become best friends." - Мы с вами должны стать лучшими подругами.
41 ГЛАВА 41
Norah Mangor stood at the extraction shaft beside Tolland, Rachel, and Corky and stared into the pitch-black meteorite hole. Нора Мэнгор стояла у края шахты рядом с Толландом, Рейчел и Мэрлинсоном. Все они напряженно вглядывались в черную, без единого проблеска, воду.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x