Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Even from three thousand miles away, Rachel could feel the strength of his will pressing through the video screen. Даже за три тысячи миль она ощущала силу воли президента.
She also knew this was a perfectly reasonable request, whether she liked it or not. Нравилось Рейчел положение вещей или нет, но она была вынуждена признать разумность просьбы.
"I'd have conditions," Rachel said. - Я выдвину свои условия, - ответила она.
Herney arched his eyebrows. Харни приподнял брови:
"Being?" - А именно?
"I meet your staff in private. - Я встречусь с вашим персоналом без посторонних свидетелей, в тесной компании.
No reporters. Без репортеров.
This is a private briefing, not a public endorsement." Это частная встреча, а не публичная поддержка претендента.
"You have my word. - Даю слово.
Your meeting is already slated for a very private location." Встреча уже назначена в очень закрытом, малодоступном месте.
Rachel sighed. Рейчел вздохнула.
"All right then." - Хорошо. Договорились.
The President beamed. Президент широко, радостно улыбнулся:
"Excellent." - Ну вот и отлично.
Rachel checked her watch, surprised to see it was already a little past four o'clock. Рейчел глянула на часы и с удивлением осознала, что уже перевалило за четыре.
"Hold on," she said, puzzled, "if you're going live at eight p.m., we don't have time. - Но послушайте, - заметила она, - если вы собираетесь назначить прямую трансляцию на восемь, то у нас просто нет времени.
Even in that vile contraption you sent me up here in, I couldn't get back to the White House for another couple of hours at the very fastest. Даже если вспомнить, с какой дикой скоростью меня сюда привезли, за оставшиеся несколько часов я все равно не успею вернуться в Белый дом.
I'd have to prepare my remarks and-" А мне необходимо подготовиться и...
The President shook his head. Президент покачал головой:
"I'm afraid I didn't make myself clear. - Боюсь, я недостаточно ясно высказался.
You'll be doing the briefing from where you are via video conference." Вы будете говорить оттуда, где находитесь сейчас, в режиме реального времени.
"Oh." - О!
Rachel hesitated. - Рейчел засомневалась.
"What time did you have in mind?" - Какое время вы планируете?
"Actually," Herney said, grinning. "How about right now? - Честно говоря, - улыбаясь, произнес президент, -я хотел предложить начать прямо сейчас.
Everyone is already assembled, and they're staring at a big blank television set. Все уже собрались. Смотрят на огромный пустой экран телевизора.
They're waiting for you." И ждут вас.
Rachel's body tensed. Рейчел окаменела.
"Sir, I'm totally unprepared. - Сэр, я совершенно не готова.
I can't possibly-" Я не могу...
"Just tell them the truth. - Просто сообщите им правду.
How hard is that?" Это трудно?
"But-" - Но...
"Rachel," the President said, leaning toward the screen. "Remember, you compile and relay data for a living. It's what you do. Just talk about what's going on up there." - Рейчел, - проговорил президент, склоняясь к экрану, - вспомните, ведь вы зарабатываете на жизнь именно тем, что анализируете и определенным образом подаете информацию. Ну так и сделайте это.
He reached up to flick a switch on his video transmission gear, but paused. - Он уже протянул руку, чтобы нажать кнопку передающего устройства, однако помедлил.
"And I think you'll be pleased to find I've set you up in a position of power." - Да, кстати, наверное, вам приятно будет узнать, что через секунду вы окажетесь в положении представителя высшей власти.
Rachel didn't understand what he meant, but it was too late to ask. Рейчел не поняла, что он имел в виду, но спрашивать было уже слишком поздно.
The President threw the switch. Президент нажал кнопку.
The screen in front of Rachel went blank for a moment. На мгновение экран перед Рейчел опустел.
When it refreshed, Rachel was staring at one of the most unnerving images she had ever seen. Потом вновь ожил, и она увидела впечатляющую картину.
Directly in front of her was the White House Oval Office. It was packed. Прямо перед ней был Овальный кабинет Белого дома, переполненный людьми.
Standing room only. Только стоячие места.
The entire White House staff appeared to be there. Казалось, здесь собрались все до единого сотрудники Белого дома.
And every one of them was staring at her. И все они смотрели на нее.
Rachel now realized her view was from atop the President's desk. Рейчел поняла, что камера, которая передает изображение, находится на президентском столе, на уровне глаз сидящего за столом человека.
Speaking from a position of power. Положение представителя высшей власти.
Rachel was sweating already. Рейчел ощутила, что не в состоянии справиться с захлестнувшей ее горячей волной чувств.
From the looks on the faces of the White House staffers, they were as surprised to see Rachel as she was to see them. По выражению лиц присутствующих она поняла, что все смотрят на нее с таким же удивлением, как и она на них.
"Ms. Sexton?" a raspy voice called out. - Мисс Секстон, - раздался резкий голос.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x