Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Most people get sick their first time in a split-tail." В первый раз почти всем становится плохо.
"I should be fine," Rachel assured him, her voice muffled by the smothering fit of the mask. - Со мной ничего не случится, - заверила Рейчел глухим из-за маски голосом.
"I'm not prone to motion sickness." - Меня никогда не укачивает.
The pilot shrugged. Пилот лишь пожал плечами.
"A lot of Navy Seals say the same thing, and I've cleaned plenty of Seal puke out of my cockpit." - Моряки говорят то же самое, - спокойно возразил он, - а потом мне приходится убирать за ними.
She nodded weakly. Рейчел слабо кивнула.
Lovely. Прелестно!
"Any questions before we go?" - Есть вопросы до того, как поднимемся в воздух?
Rachel hesitated a moment and then tapped on the mouthpiece cutting into her chin. На мгновение задумавшись, она постучала по врезавшейся в подбородок маске:
"It's cutting off my circulation. - Она сдавливает мне лицо.
How do you wear these things on long flights?" Как вы терпите эти штуки в долгих полетах?
The pilot smiled patiently. Пилот снисходительно улыбнулся:
"Well, ma'am, we don't usually wear them upside down." - Мы просто не надеваем их вверх ногами.
* * * Poised at the end of the runway, engines throbbing beneath her, Rachel felt like a bullet in a gun waiting for someone to pull the trigger. Самолет, ревя двигателями, словно в нетерпении рвался вперед. Рейчел чувствовала себя так, будто сидела в снаряде, ожидая, когда нажмут на гашетку.
When the pilot pushed the throttle forward, the Tomcat's twin Lockheed 345 engines roared to life, and the entire world shook. Но вот пилот сдвинул рычаг газа, хвостовые двигатели, два "Локхида-345", заработали, дождавшись своей очереди, и весь мир задрожал.
The brakes released, and Rachel slammed backward in her seat. Рейчел моментально прилипла к спинке сиденья.
The jet tore down the runway and lifted off within a matter of seconds. Истребитель рванул по взлетной полосе и уже через несколько секунд оказался в воздухе.
Outside, the earth dropped away at a dizzying rate. Земля удалялась с головокружительной скоростью.
Rachel closed her eyes as the plane rocketed skyward. Самолет, возомнив себя ракетой, почти в вертикальном положении набирал высоту. Рейчел закрыла глаза.
She wondered where she had gone wrong this morning. Не был ли весь сегодняшний день ошибкой? Чьей-то шуткой, розыгрышем?
She was supposed to be at a desk writing gists. Она ведь должна сидеть сейчас за столом и писать синопсисы.
Now she was straddling a testosterone-fueled torpedo and breathing through an oxygen mask. А вместо этого уносится в небо взбесившейся торпедой и дышит через кислородную маску.
By the time the Tomcat leveled out at forty-five thousand feet, Rachel was feeling queasy. К тому времени как "Томкэт" на высоте сорока пяти тысяч футов перешел в горизонтальный полет, его пассажирка из последних сил боролась с тошнотой.
She willed herself to focus her thoughts elsewhere. Пыталась заставить себя сосредоточиться на чем-то постороннем.
Gazing down at the ocean nine miles below, Rachel felt suddenly far from home. Взглянула вниз, на океан, и неожиданно ощутила себя безнадежно оторванной от дома.
Up front, the pilot was talking to someone on the radio. Пилот, сидящий перед ней, разговаривал с кем-то по рации.
When the conversation ended, the pilot hung up the radio, and immediately banked the Tomcat sharply left. Закончив, он неожиданно резко дернул какую-то ручку.
The plane tipped almost to the vertical, and Rachel felt her stomach do a somersault. Сразу же положение машины изменилось на почти вертикальное, и Рейчел почувствовала, как желудок ее совершил кульбит.
Finally, the plane leveled out again. Но самолет скоро снова выровнялся.
Rachel groaned. Рейчел застонала.
"Thanks for the warning, hotshot." - Вы не могли бы предупреждать?
"I'm sorry, ma'am, but I've just been given the classified coordinates of your meeting with the administrator." - Прошу прощения, мисс, мне только что сообщили, куда именно я должен доставить вас.
"Let me guess," Rachel said. "Due north?" - Сейчас отгадаю, - предложила она, - нам на север?
The pilot seemed confused. Казалось, пилот растерялся.
"How did you know that!" - Откуда вам это известно?
Rachel sighed. Рейчел вздохнула.
You gotta love these computer-trained pilots. Ох уж эти асы, обученные на компьютерных тренажерах!
"It's nine a.m., sport, and the sun is on our right. We're flying north." - Сейчас девять утра, солнце справа, а значит, мы летим на север.
There was a moment of silence from the cockpit. Ответом ей было долгое молчание.
"Yes, ma'am, we'll be traveling north this morning." - Да, мисс, вы правы, - наконец собрался с духом летчик, - нам предстоит путешествие на север.
"And how far north are we going?" - И как далеко нам предстоит путешествовать?
The pilot checked the coordinates. Пилот сверил координаты.
"Approximately three thousand miles." - Приблизительно три тысячи миль.
Rachel sat bolt upright. Рейчел резко выпрямилась:
"What!" - Что?!
She tried to picture a map, unable even to imagine what was that far north. - Она попыталась представить карту, но не смогла вообразить такое огромное расстояние.
"That's a four-hour flight!" - Четыре часа полета!..
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x