Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Good day, sir." - Добрый день, сэр.
As the President made his way toward his office, he sensed whisperings in his wake. Направляясь в кабинет, президент ощущал у себя за спиной переглядывания и перешептывания.
There was an insurrection afoot inside the White House. В Белом доме назревал мятеж.
For the past couple of weeks, the disillusionment at 1600 Pennsylvania Avenue had been growing to a point where Herney was starting to feel like Captain Bligh-commanding a struggling ship whose crew was preparing for mutiny. В течение последних недель разочарованность в доме номер 1600 по Пенсильвания-авеню выросла до такой степени, что Харни чувствовал себя почти капитаном Блаем: он словно командовал кораблем, который готовился к бунту.
The President didn't blame them. Президент не винил их.
His staff had worked grueling hours to support him in the upcoming election, and now, all of a sudden, it seemed the President was fumbling the ball. Его люди трудились на протяжении долгих, тяжелых дней и недель, чтобы принести ему победу на предстоящих выборах, и вот сейчас, совершенно внезапно, их лидер словно потерял ко всему интерес.
Soon they will understand, Herney told himself. Soon I'll be the hero again. "Скоро они все поймут, - попытался успокоить себя Харни, - скоро я вновь окажусь героем".
He regretted having to keep his staff in the dark for so long, but secrecy was absolutely critical. Ему было неприятно так долго держать собственных сотрудников в неведении, но секретность в этом деле казалась жизненно необходимой.
And when it came to keeping secrets, the White House was known as the leakiest ship in Washington. Стены Белого дома были слишком ненадежным препятствием для распространения секретов.
Herney arrived in the waiting room outside the Oval Office and gave his secretary a cheery wave. Харни вошел в приемную Овального кабинета и приветливо кивнул секретарше:
"You look nice this morning, Dolores." - Вы сегодня очаровательно выглядите, Долорес.
"You too, sir," she said, eyeing his casual attire with unveiled disapproval. - И вы тоже в прекрасной форме, сэр, - вежливо ответила та, неодобрительно оглядывая облачение президента.
Herney lowered his voice. Харни понизил голос:
"I'd like you to organize a meeting for me." - Попрошу вас организовать мне одну встречу.
"With whom, sir?" - С кем, сэр?
"The entire White House staff." - Со всеми сотрудниками Белого дома.
His secretary glanced up. Секретарша удивилась:
"Your entire staff, sir? - Со всеми вашими сотрудниками, сэр?
All 145 of them?" Со всеми ста сорока семью сотрудниками?
"Exactly." - Именно так.
She looked uneasy. Долорес выглядела смущенной.
"Okay. - Хорошо.
Shall I set it up in... the Briefing Room?" А где их собрать? В зале для пресс-конференций?
Herney shook his head. Харни отрицательно покачал головой:
"No. - Нет.
Let's set it up in my office." Давайте сделаем это в моем кабинете.
Now she stared. Секретарша не смогла сдержать своих чувств:
"You want to see your entire staff inside the Oval Office?" - Вы хотите видеть всех в Овальном кабинете?
"Exactly." - Да-да, вы правильно поняли.
"All at once, sir?" - И всех одновременно, сэр?
"Why not? - Почему бы и нет?
Set it up for four p.m." Назначьте встречу на четыре часа.
The secretary nodded as though humoring a mental patient. Секретарша кивнула, соглашаясь - как соглашаются, чтобы успокоить душевнобольного.
"Very well, sir. - Хорошо, сэр.
And the meeting is regarding...?" А тема встречи?..
"I have an important announcement to make to the American people tonight. - Сегодня вечером я должен сделать американскому народу важное заявление.
I want my staff to hear it first." И хочу, чтобы мои ближайшие сотрудники услышали его первыми.
A sudden dejected look swept across his secretary's face, almost as if she had secretly been dreading this moment. На лице секретарши внезапно появилось тревожное, даже испуганное выражение, словно она ожидала чего-то ужасного.
She lowered her voice. Она поинтересовалась почти шепотом:
"Sir, are you pulling out of the race?" - Сэр, не хотите же вы сказать, что отказываетесь от дальнейшей борьбы за второй срок?
Herney burst out laughing. Харни рассмеялся:
"Hell no, Dolores! - Ради Бога, только не это, Долорес!
I'm gearing up to fight!" Я прямо-таки рвусь в бой!
She looked doubtful. Секретарша явно не спешила поверить в это.
The media reports had all been saying President Herney was throwing the election. Средства массовой информации в один голос кричали, что президент игнорирует предстоящие выборы.
He gave her a reassuring wink. Харни весело подмигнул:
"Dolores, you've done a terrific job for me these past few years, and you'll do a terrific job for me for another four. - Долорес, все эти годы вы так замечательно, преданно мне служили! Но вам придется поработать с таким же упорством еще четыре года.
We're keeping the White House. I swear it." Клянусь, в этот раз мы не покинем Белый дом!
His secretary looked like she wanted to believe it. Теперь Долорес смотрела на него так, словно очень хотела верить его словам.
"Very well, sir. - Да, сэр.
I'll alert the staff. Я обязательно соберу всех.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x