Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Controller, here," said the person overseeing the operation. - На связи контролер, - произнес человек, руководивший операцией.
The robotic tone of the CrypTalk was eerie-inorganic and androgynous. Криптограф передавал его слова неживым, бесполым тембром.
"What is your op status?" - Доложите обстановку.
"Everything proceeding as planned," Delta-One replied. - Все идет точно по плану, - ответил Дельта-1.
"Excellent. - Прекрасно.
I have an update on the time frame. У меня имеются временные коррективы.
The information goes public tonight at eight p.m. Eastern." Информация будет обнародована сегодня в восемь вечера по восточному времени.
Delta-One checked his chronograph. Дельта-1 сверился с хронометром.
Only eight more hours. Оставалось восемь часов.
His job here would be finished soon. That was encouraging. Скоро их работа здесь закончится.
"There is another development," the controller said. - Еще изменения, - произнес контролер.
"A new player has entered the arena." - На сцене новый игрок.
"What new player?" - Какой новый игрок?
Delta-One listened. Дельта-1 внимательно слушал.
An interesting gamble. Интересная игра.
Someone out there was playing for keeps. Кто-то там, далеко, играет ва-банк.
"Do you think she can be trusted?" - Вы считаете, ей можно доверять?
"She needs to be watched very closely." - Надо очень внимательно за ней следить.
"And if there is trouble?" - А если последуют неприятности?
There was no hesitation on the line. Контролер не колебался:
"Your orders stand." - Все распоряжения остаются в силе.
16 ГЛАВА 16
Rachel Sexton had been flying due north for over an hour. Вот уже час Рейчел Секстон летела на север.
Other than a fleeting glimpse of Newfoundland, she had seen nothing but water beneath the F-14 for the entire journey. На протяжении всего пути она видела внизу лишь воду. Только один раз промелькнула земля -Ньюфаундленд.
Why did it have to be water? she thought, grimacing. - Ну почему же столько воды? - пробормотала она.
Rachel had plunged through the ice on a frozen pond while ice-skating when she was seven. В возрасте семи лет, катаясь на коньках по замерзшему пруду, Рейчел провалилась под лед.
Trapped beneath the surface, she was certain she would die. It had been her mother's powerful grasp that finally yanked Rachel's waterlogged body to safety. Оказавшись в страшной ловушке, она уже не сомневалась, что умрет, когда неожиданно сильные руки матери вытащили ее из воды.
Ever since that harrowing ordeal, Rachel had battled a persistent case of hydrophobia-a distinct wariness of open water, especially cold water. С того страшного дня Рейчел нередко испытывала ужасные приступы гидрофобии. Особенно пугали ее бескрайние морские пространства и холодная вода.
Today, with nothing but the North Atlantic as far as Rachel could see, her old fears had come creeping back. И вот сейчас, когда вокруг не было ничего, кроме неба и Северного Ледовитого океана, страх снова пробудился в ней.
Not until the pilot checked his bearings with Thule airbase in northern Greenland did Rachel realize how far they had traveled. До той минуты, когда Ласигейн вышел на связь с военной базой Туле на севере Гренландии, чтобы сверить координаты, Рейчел и не представляла, как далеко они залетели.
I'm above the Arctic Circle? Неужели они за Полярным кругом?
The revelation intensified her uneasiness. Открытие оказалось не из приятных.
Where are they taking me? Куда ее везут?
What has NASA found? Что такое обнаружило НАСА?
Soon the blue-gray expanse below her became speckled with thousands of stark white dots. Вскоре серо-голубое пространство внизу покрылось тысячами белых точек.
Icebergs. Айсберги.
Rachel had seen icebergs only once before in her life, six years ago when her mother persuaded Rachel to join her on an Alaskan mother-daughter cruise. Рейчел видела айсберги всего лишь раз в жизни. Произошло это шесть лет назад, когда мать уговорила ее поехать с ней в круиз к берегам Аляски.
Rachel had suggested a number of alternative land -based vacations, but her mother was insistent. Рейчел упорно предлагала множество других вариантов совместного путешествия. Естественно, по земле, а не по воде.
"Rachel, honey," her mother had said, "two thirds of this planet is covered with water, and sooner or later, you've got to learn to deal with it." - Рейчел, милая, - бархатно ворковала мать, - но ведь две трети планеты покрыты водой. Так что рано или поздно тебе придется иметь с ней дело.
Mrs. Sexton was a resilient New Englander intent on raising a strong daughter. Миссис Секстон представляла собой образец неунывающей дамы из Новой Англии. Она хотела видеть в дочери сильную личность.
The cruise had been the last trip Rachel and her mother ever took. Этот круиз стал последним их с матерью путешествием.
Katherine Wentworth Sexton. Кэтрин Уэнтворд Секстон.
Rachel felt a distant pang of loneliness. Рейчел ощутила внезапную тоску одиночества.
Like the howling wind outside the plane, the memories came tearing back, pulling at her the way they always did. Подобные завывающему за обшивкой самолета ветру, в душу хлынули воспоминания - так же стремительно, как и всегда.
Their final conversation had been by phone. Последний раз они с матерью разговаривали по телефону.
Thanksgiving morning. Это было утро Дня благодарения.
"I'm so sorry, Mom," Rachel said, phoning home from a snowbound O'Hare airport. - Извини, мам. - Рейчел позвонила домой из занесенного снегом аэропорта О'Хара.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x