Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Bewildered, Sexton walked over, and took the fax pages from Gabrielle. Секстон приблизился и взял из рук ассистентки листки.
The top sheet was a handwritten note. Первой была записка от руки.
Sexton immediately recognized the writing. Почерк он узнал сразу.
The communiquй was awkward and shocking in its simplicity. Сообщение оказалось лаконичным и потрясающим своей простотой:
Meteorite is fake. "Метеорит фальшивый.
Here's proof. NASA/White House trying to kill me. Здесь доказательства. НАСА/Белый дом пытаются меня убить.
Help!-RS Помоги! Р. С".
The senator seldom felt totally at a loss of understanding, but as he reread Rachel's words, he had no idea what to make of them. Сенатор редко не понимал сути полученной информации. Однако сейчас, еще раз перечитав слова дочери, он не мог сообразить, что все это значит.
The meteorite is a fake? NASA and the White House are trying to kill her? Метеорит фальшивый? НАСА и Белый дом пытаются ее убить?
In a deepening haze, Sexton began sifting through the half dozen sheets. Все больше теряясь, Секстон начал лихорадочно листать страницы - их было шесть.
The first page was a computerized image whose heading read На втором была компьютерная картинка, озаглавленная
"Ground Penetrating Radar (GPR)." "Результаты сканирования льда".
The picture appeared to be an ice-sounding of some sort. На ней явно изображен срез ледника.
Sexton saw the extraction pit they had talked about on television. Секстон увидел шахту, по которой доставали камень, - об этом много твердили по телевизору.
His eye was drawn to what looked like the faint outline of a body floating in the shaft. Глаз зацепило нечто, напоминающее очертания плавающей в шахте человеческой фигуры.
Then he saw something even more shocking-the clear outline of a second shaft directly beneath where the meteorite had been-as if the stone had been inserted from underneath the ice. А потом заметил нечто еще более поразительное: ясный контур другой шахты, непосредственно под первой. Такое впечатление, что камень поместили в лед снизу.
What in the world? Что все это значит?
Flipping to the next page, Sexton came face-to-face with a photograph of some sort of living ocean species called a Bathynomous giganteus. Открыв вторую страницу, сенатор увидел изображение мерзкого океанского существа, названного в подписи Bathynomous giganteus.
He stared in utter amazement. Он рассматривал его, не веря своим глазам.
That's the animal from the meteorite fossils! Это же тот самый жук, который отпечатался в метеорите!
Flipping faster now, he saw a graphic display depicting the ionized hydrogen content in the meteorite's crust. Начав торопливо перелистывать страницы, сенатор обнаружил диаграмму содержания ионизированного водорода в корке сплава.
This page had a handwritten scrawl on it: Slush-hydrogen burn? NASA Expander Cycle Engine? Рядом было от руки нацарапано: "Обожжено сжиженным водородом? Циклическим двигателем НАСА?"
Sexton could not believe his eyes. Секстон не знал, что и думать.
With the room starting to spin around him, he flipped to the final page-a photo of a rock containing metallic bubbles that looked exactly like those in the meteorite. Комната вокруг него начала медленно вращаться. Он дошел до последней страницы, с изображением камня, заключающего в себе металлические вкрапления, очень похожие на те, что были в метеорите.
Shockingly, the accompanying description said the rock was the product of oceanic volcanism. В прилагающемся описании утверждалось, что камень является результатом глубоководных процессов на дне океана.
A rock from the ocean? Камень из океана?
Sexton wondered. Секстон задумался.
But NASA said chondrules form only in space! Ведь НАСА утверждало, что хондры образуются исключительно в космосе!
Sexton set the sheets down on his desk and collapsed in his chair. Секстон положил бумаги на стол и буквально упал в кресло.
It had taken him only fifteen seconds to piece together everything he was looking at. Впрочем, ему понадобилось не больше пятнадцати секунд, чтобы свести воедино все, что он сейчас узнал.
The implications of the images on the papers were crystal clear. Ситуация полностью прояснилась.
Anyone with half a brain could see what these photos proved. Любой, кто хоть немного мог соображать, сразу понял бы, что доказывают все эти бумаги.
The NASA meteorite is a fake! Метеорит, найденный НАСА, - вовсе не метеорит. Это подделка!
No day in Sexton's career had been filled with such extreme highs and lows. В карьере Секстона еще не было такого дня, в течение которого он испытал бы сразу и падение, и взлеты, как сегодня.
Today had been a roller-coaster ride of hope and despair. Последний поступок просто швыряет его от надежды к отчаянию и обратно.
Sexton's bafflement over how this enormous scam could possibly have been pulled off evaporated into irrelevance when he realized what the scam meant for him politically. Непонимание того, как могло состояться столь грандиозное мошенничество, сменилось осознанием значения этого мошенничества для его собственной политической карьеры.
When I go public with this information, the presidency is mine! Как только он опубликует эту информацию, президентская власть - в его руках!
In his upwelling of celebration, Senator Sedgewick Sexton had momentarily forgotten his daughter's claim that she was in trouble. Радуясь и торжествуя, сенатор Секстон совсем забыл о собственной дочери.
"Rachel is in danger," Gabrielle said. - Рейчел в опасности, - напомнила Гэбриэл.
"Her note says NASA and the White House are trying to-" - Она сообщает, что НАСА и Белый дом собираются...
Sexton's fax machine suddenly began ringing again. Неожиданно снова зазвенел факс.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x