Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
William Pickering was indeed buying time, Tolland now realized. Да, Пикеринг просто тянет время. Теперь Толланд не сомневался в этом.
And the reason was striding calmly toward them up the starboard side of the boat. А цель подобной тактики ясно видна по правому борту "Гойи".
Tolland felt a flash of fear when he saw the soldier sauntering toward them carrying a stack of papers and a machine gun. Толланд ощутил недвусмысленный укол страха при виде бойца, открыто идущего к ним с пачкой бумаг и пулеметом в руках.
Tolland reacted with a decisiveness that shocked even himself. Толланд отреагировал с решительностью, какой сам от себя не ожидал.
Gripping the machine gun, he wheeled, aimed at the soldier, and pulled the trigger. Сжав оружие, он резко повернулся, прицелился и спустил курок.
The gun made an innocuous click. Его пулемет невинно щелкнул.
"I found the fax number," the soldier said, handing Pickering a slip of paper. - Я нашел номер факса, - оповестил боец, отдавая Пикерингу документы.
"And Mr. Tolland is out of ammunition." - А оружие мистера Толланда не заряжено.
124 ГЛАВА 124
Sedgewick Sexton stormed up the hallway of the Philip A. Hart Senate Office Building. Седжвик Секстон ворвался в вестибюль здания сената.
He had no idea how Gabrielle had done it, but she had obviously gotten into his office. Он понятия не имел, как Гэбриэл сделала это, но не сомневался, что она проникла в его личный кабинет.
While they were speaking on the phone, Sexton had clearly heard the distinctive triple-click of his Jourdain clock in the background. Во время разговора по телефону сенатор ясно слышал переливчатый звон старинных часов работы Журдена.
All he could imagine was that Gabrielle's eavesdropping on the SFF meeting had undermined her trust in him and she had gone digging for evidence. Не было сомнений: подслушав в его квартире переговоры с представителями частных космических фирм, отчаянная девчонка теперь пыталась найти подтверждающие свидетельства.
How the hell did she get into my office! Но как же она попала в его кабинет?
Sexton was glad he'd changed his computer password. Секстон похвалил себя за то, что догадался сменить пароль компьютера.
When he arrived at his private office, Sexton typed in his code to deactivate the alarm. Подойдя к кабинету, сенатор набрал код, чтобы отключить сигнализацию.
Then he fumbled for his keys, unlocked the heavy doors, threw them open, and burst in, intent on catching Gabrielle in the act. Потом нашарил в кармане ключи, отпер тяжелую дверь, рывком открыл ее и влетел внутрь, надеясь застать мошенницу на месте преступления.
But the office was empty and dark, lit only by the glow of his computer screensaver. Но кабинет был пуст и темен. Освещал его только дисплей компьютера с привычным изображением Белого дома.
He turned on the lights, his eyes scanning. Сенатор включил свет, внимательно обвел глазами помещение.
Everything looked in place. Все на месте, ничего не тронуто.
Dead silence except for the triple-tick of his clock. Тишину нарушает лишь мелодичный перезвон часов.
Where the hell is she? Куда же могла подеваться эта маленькая дрянь?
He heard something rustle in his private bathroom and raced over, turning on the light. Он услышал, как что-то звякнуло в туалете, и бросился туда.
The bathroom was empty. Пусто.
He looked behind the door. Заглянул за дверь.
Nothing. Никого.
Puzzled, Sexton eyed himself in the mirror, wondering if he'd had too much to drink tonight. Секстон озадаченно всмотрелся в свое отражение в зеркале, размышляя, не слишком ли много он сегодня выпил.
I heard something. Он же явственно слышал.
Feeling disoriented and confused, he walked back into his office. Пристыженный, растерянный сенатор вернулся в кабинет.
"Gabrielle?" he called out. - Гэбриэл! - позвал он.
He went down the hall to her office. Прошел по коридору в ее офис.
She wasn't there. Пусто.
Her office was dark. Темно.
A toilet flushed in the ladies' room, and Sexton spun, striding now back in the direction of the restrooms. В дамской комнате внезапно зажегся свет, и Секстон, мгновенно среагировав, бросился туда.
He arrived just as Gabrielle was exiting, drying her hands. Подбежал он в тот момент, когда Гэбриэл выходила, вытирая руки бумажным полотенцем.
She jumped when she saw him. Увидев босса, она вздрогнула.
"My God! - Боже мой!
You scared me!" she said, looking genuinely frightened. Вы меня до смерти напугали! - воскликнула она с неподдельным страхом.
"What are you doing here?" - Что вы здесь делаете?
"You said you were getting NASA documents from your office," he declared, eyeing her empty hands. - Вы же сказали, что ищете в своем кабинете документы насчет НАСА. - Секстон смотрел на руки ассистентки.
"Where are they?" - Где же они?
"I couldn't find them. - Так и не смогла найти.
I looked everywhere. Разыскивала повсюду.
That's what took so long." Потому так долго и задержалась.
He stared directly into her eyes. Он посмотрел ей прямо в глаза:
"Were you in my office?" - Вы были в моем кабинете?
* * * I owe my life to his fax machine, Gabrielle thought. Гэбриэл подумала, что обязана спасением факсу.
Only minutes ago she'd been sitting at Sexton's computer, trying to make printouts of the images of illegal checks on his computer. Насколько минут назад она еще сидела за компьютером Секстона, пытаясь распечатать копии чеков, хранящиеся в его памяти.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x