Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I understand that you killed innocent people! Я понимаю, что вы убиваете ни в чем не повинных людей!
I understand that you lied about the meteorite! Понимаю, что лжете насчет метеорита!
And I understand that you won't get away with this! И понимаю, что вам не удастся остаться безнаказанными.
Even if you kill us all, it's over!" Даже если вы убьете всех нас, все равно вам конец!
There was a long pause. Finally the voice said, После долгой паузы прозвучала фраза:
"I'm coming down." - Я спускаюсь.
Rachel felt her muscles tighten. Рейчел насторожилась.
Coming down? - Спускаетесь?
"I am unarmed," the voice said. - Я не вооружен, - ответили ей.
"Do not do anything rash. - Не совершайте поспешных действий.
You and I need to talk face-to-face." Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу.
Before Rachel could react, the chopper dropped onto the Goya's deck. Рейчел не успела прореагировать, а вертолет уже опустился на палубу "Гойи".
The passenger door on the fuselage opened and a figure stepped out. Дверь открылась, и показался невысокий человек.
He was a plain-looking man in a black coat and tie. Неброской внешности, в черном костюме и с галстуком.
For an instant, Rachel's thoughts went totally blank. На какое-то мгновение Рейчел Секстон почувствовала, что ее словно оглушили.
She was staring at William Pickering. Перед ней стоял Уильям Пикеринг.
* * * William Pickering stood on the deck of the Goya and gazed with regret at Rachel Sexton. Директор НРУ Уильям Пикеринг стоял на палубе исследовательского судна "Гойя" и с сожалением смотрел на свою сотрудницу Рейчел Секстон.
He had never imagined today would come to this. Разве мог он предположить, что дело дойдет до этого?
As he moved toward her, he could see the dangerous combination of emotions in his employee's eyes. Сделав шаг вперед, он заметил в ее взгляде опасную смесь чувств.
Shock, betrayal, confusion, rage. Шок, растерянность, гнев, обида.
All understandable, he thought. Это естественно, подумал Пикеринг.
There is so much she does not understand. Ведь она многого не понимает.
For a moment, Pickering flashed on his daughter, Diana, wondering what emotions she had felt before she died. На миг директор представил свою дочь, Диану. Что чувствовала она перед смертью?
Both Diana and Rachel were casualties of the same war, a war Pickering had vowed to fight forever. И Диана, и Рейчел оказались жертвами одной и той же войны. Той войны, которую Уильям Пикеринг поклялся вести вечно.
Sometimes the casualties could be so cruel. Да, методы ее могут иногда быть чересчур жестокими.
"Rachel," Pickering said. "We can still work this out. - Рейчел, - произнес директор, - мы все еще можем закончить миром.
There's a lot I need to explain." Мне необходимо многое объяснить.
Rachel Sexton looked aghast, nauseated almost. Казалось, его сотруднице сейчас станет плохо - от отвращения, ярости, ужаса.
Tolland had the machine gun now and was aiming at Pickering's chest. Толланд целился ему в грудь.
He too looked bewildered. Он тоже казался ошеломленным.
"Stay back!" Tolland yelled. - Не подходи! - закричал он.
Pickering stopped five yards away, focusing on Rachel. Пикеринг остановился в пяти ярдах от Рейчел. Он пристально смотрел ей в глаза.
"Your father is taking bribes, Rachel. - Ваш отец берет взятки.
Payoffs from private space companies. Дань с частных компаний.
He plans to dismantle NASA and open space to the private sector. Собирается отдать НАСА в руки частников.
He had to be stopped, as a matter of national security." В целях национальной безопасности его необходимо остановить.
Rachel's expression was blank. Лицо Рейчел Секстон ничего не выражало.
Pickering sighed. "NASA, for all its flaws, must remain a government entity." Пикеринг вздохнул: - НАСА, при всех его недостатках, должно оставаться правительственным подразделением.
Certainly she can understand the dangers. Вы не понимаете всей полноты грозящей опасности.
Privatization would send NASA's best minds and ideas flooding into the private sector. The brain trust would dissolve. Приватизация его направит все лучшие умы и идеи в частный сектор.
The military would lose access. Разведка потеряет доступ к космосу.
Private space companies looking to raise capital would start selling NASA patents and ideas to the highest bidders worldwide! Частные космические компании в погоне за прибылью начнут продавать идеи и технологии кому попало, тем, кто больше заплатит!
Rachel's voice was tremulous. Голос Рейчел дрожал.
"You faked the meteorite and killed innocent people... in the name of national security?" - Так вы подделали метеорит и убивали невинных людей... ради национальной безопасности?
"It was never supposed to happen like this," Pickering said. - Этого не предполагалось, - ответил директор НРУ.
"The plan was to save an important government agency. - План заключался в том, чтобы спасти агентство.
Killing was not part of it." Убийство в него не входило.
The meteorite deception, Pickering knew, like most intelligence proposals, had been the product of fear. Пикеринг понимал, что обман с метеоритом, как и многие другие предложения разведки, был порожден страхом.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x