Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I'd like to speak to Ms. Sexton myself." - Я хочу сам поговорить с мисс Секстон.
"I'm afraid that's impossible," Tench replied. - Боюсь, это невозможно, - ответила Тенч.
"She's not at the White House." - В Белом доме ее нет.
"Where is she?" - Так где же она?
"The President sent her to Milne this morning to examine the data firsthand. - Сегодня утром президент послал ее на ледник Милна, чтобы дать возможность все увидеть своими глазами.
She has yet to return." Она еще не вернулась оттуда.
Pickering sounded livid now. Пикеринг рассвирепел:
"I was never informed-" - И меня не поставили в известность?!
"I do not have time for hurt pride, director. - Директор, у меня очень мало времени. Некогда залечивать вашу раненую гордость.
I have simply called as a courtesy. Я позвонила только из любезности.
I wanted to warn you that Rachel Sexton has decided to pursue her own agenda with respect to tonight's announcement. Просто хотела предупредить, что Рейчел Секстон решила занять собственную позицию в отношении сегодняшнего сообщения.
She will be looking for allies. Ей потребуются союзники.
If she contacts you, you would be wise to know that the White House is in possession of a video taken earlier today in which she endorsed this meteorite data in its entirety in front of the President, his cabinet, and his entire staff. Если она позвонит вам, помните, что Белый дом располагает видеозаписью, на которой эта дама сама рассказывает об открытии, подтверждая его перед всеми сотрудниками администрации Белого дома.
If now, for whatever motives she might have, Rachel Sexton attempts to besmirch the good name of Zach Herney or of NASA, then I swear to you the White House will see to it she falls hard and far." И если теперь вдруг по каким-то соображениям она собирается очернить доброе имя президента или НАСА, то, уверяю, падать ей придется жестко и больно. Белый дом позаботится об этом.
Tench waited a moment, to be sure her meaning had settled in. Тенч помолчала, чтобы дать собеседнику время осознать услышанное.
"I expect you to repay the courtesy of this call by informing me immediately if Rachel Sexton contacts you. - А в ответ на свою любезность я хотела бы получить сообщение сразу, как только мисс Секстон свяжется с вами.
She is attacking the President directly, and the White House intends to detain her for questioning before she does any serious damage. Поскольку она нападает непосредственно на президента, мы намерены задержать ее для дознания - пока она не успела натворить крупных неприятностей.
I will be waiting for your call, director. Так что жду звонка, директор.
That's all. Это все.
Good night." Доброго вечера.
Marjorie Tench hung up, certain that William Pickering had never been talked to like that in his life. Марджори Тенч повесила трубку. Определенно, таким тоном с Уильямом Пикерингом не разговаривал никто и никогда.
At least now he knew she was serious. Но теперь по крайней мере он не будет сомневаться в серьезности ее намерений.
* * * On the top floor of the NRO, William Pickering stood at his window and stared into the Virginia night. Уильям Пикеринг, стоя у окна в кабинете на самом верхнем этаже здания Национального разведывательного управления, смотрел в темноту.
The call from Marjorie Tench had been deeply troubling. Разговор с Марджори Тенч оставил очень неприятный осадок.
He chewed at his lip as he tried to assemble the pieces in his mind. Хотелось все обдумать, составить целостную картину происшедшего.
"Director?" his secretary said, knocking quietly. - Господин директор! - В кабинет, постучав, заглянула секретарша.
"You have another phone call." - Вас опять к телефону.
"Not now," Pickering said absently. - Не сейчас, - рассеянно произнес Пикеринг.
"It's Rachel Sexton." - Это Рейчел Секстон.
Pickering wheeled. Директор стремительно обернулся.
Tench was apparently a fortune-teller. Да, Тенч видит все насквозь.
"Okay. - Конечно!
Patch her through, right away." Соедините. Немедленно.
"Actually, sir, it's an encrypted AV stream. - Сэр,связь закодированная.
Do you want to take it in the conference room?" Перевести звонок в конференц-зал?
An AV stream? - Закодированная?
"Where is she calling from?" Откуда же она звонит?
The secretary told him. Секретарша сказала откуда.
Pickering stared. Пикеринг застыл.
Bewildered, he hurried down the hall toward the conference room. This was something he had to see. Потом, не успев прийти в себя, поспешил вниз, в конференц-зал.
70 ГЛАВА 70
The Charlotte's "dead room"-designed after a similar structure at Bell Laboratories-was what was formally known as an anechoic chamber. Звуконепроницаемая камера подводной лодки "Шарлот", сконструированная по образцу аналогичных камер фирмы "Белл", официально называлась безэховой комнатой.
An acoustical clean room containing no parallel or reflective surfaces, it absorbed sound with 99.4 percent efficiency. Акустически чистое помещение не имело отражающих поверхностей и поглощало до девяноста девяти и четырех десятых процента звуков.
Because of the acoustically conductive nature of metal and water, conversations onboard submarines were always vulnerable to interception by nearby eavesdroppers or parasitic suction mics attached to the outer hull. Из-за высокой звукопроводимости металла и воды разговоры на борту могли прослушиваться как всеми вокруг, у кого длинные уши, так и шпионскими микрофонами, оставшимися незамеченными на внешнем корпусе.
The dead room was, in effect, a tiny chamber inside the submarine from which absolutely no sound could escape. Безэховая комната представляла собой крошечную камеру в подлодке. Из нее не просачивался ни единый звук.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x