Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I've got to line up expert commentary, and I'm flying blind." Я должна обеспечить комментарий эксперта, но пока блуждаю в темноте.
"I know what the press conference is about." - Я знаю тему пресс-конференции.
Yolanda lowered her glasses, looking skeptical. Иоланда весьма скептически взглянула поверх очков.
"Gabrielle, our correspondent inside the White House is in the dark on this one. - Гэбриэл, даже наш корреспондент в Белом доме ничего не знает.
You say Sexton's campaign has advance knowledge?" Ты хочешь сказать, что команда Секстона обладает эксклюзивной информацией?
"No, I'm saying I have advance knowledge. - Нет, я хочу сказать, что именно я обладаю эксклюзивной информацией.
Give me five minutes. I'll tell you everything." Удели мне пять минут, и я все тебе расскажу.
Yolanda glanced down at the red White House envelope in Gabrielle's hand. Иоланда перевела взгляд на красный конверт с печатью Белого дома, который Гэбриэл все еще держала в руке.
"That's a White House internal. - Это же внутренняя документация аппарата президента.
Where'd you get that?" Где ты ее раздобыла?
"In a private meeting with Marjorie Tench this afternoon." - На частной встрече с Марджори Тенч сегодня днем.
Yolanda stared a long moment. Выражение лица Иоланды изменилось.
"Follow me." - Иди за мной.
Inside the privacy of Yolanda's glass-walled cubicle, Gabrielle confided in her trusted friend, confessing to a one-night affair with Sexton and the fact that Tench had photographic evidence. Если кабинет со стеклянными стенами можно назвать укромным местом, то именно в этом укромном месте Гэбриэл поделилась с подругой своими переживаниями. Она рассказала о минутной слабости и о вечере, проведенном с сенатором в его кабинете; о том, что Тенч все знает и, хуже того, располагает фотографиями.
Yolanda smiled broadly and shook her head laughing. Иоланда широко улыбнулась, а потом покачала головой, с трудом сдерживая смех.
Apparently she had been in Washington journalism so long that nothing shocked her. Она уже давно вращалась в журналистских кругах Вашингтона, поэтому ничто не могло ее шокировать.
"Oh, Gabs, I had a hunch you and Sexton had probably hooked up. - О, Гэб, я уверена, что вас с Секстоном просто поймали на крючок.
Not surprising. И неудивительно.
He's got a reputation, and you're a pretty girl. Он имеет соответствующую репутацию, а ты очень хорошенькая девушка.
Too bad about the photos. Фотографии - это, конечно, плохо.
I wouldn't worry about it, though." Но я бы не стала из-за них волноваться.
Don't worry about it? - Не волноваться по поводу фотографий?
Gabrielle explained that Tench had accused Sexton of taking illegal bribes from space companies and that Gabrielle had just overheard a secret SFF meeting confirming that fact! Гэбриэл объяснила, что Тенч обвинила Секстона в незаконном получении огромных сумм от частных космических компаний; рассказала и о том, что слышала у сенатора на квартире. Все подтвердилось!
Again Yolanda's expression conveyed little surprise or concern-until Gabrielle told her what she was thinking of doing about it. И снова Иоланда не проявила ни удивления, ни волнения. Она оставалась спокойной до той минуты, пока Гэбриэл не поделилась своими планами, рассказав, что собирается предпринять.
Yolanda now looked troubled. Услышав о намерениях подруги, журналистка забеспокоилась:
"Gabrielle, if you want to hand over a legal document saying you slept with a U.S. senator and stood by while he lied about it, that's your business. - Гэбриэл, если ты хочешь официально признать, что переспала с сенатором Секстоном, а потом спокойно стояла рядом с ним перед камерами, когда он открыто врал, отрицая все на свете, - это твое личное дело.
But I'm telling you, it's a very bad move for you. Но предупреждаю: шаг дурной.
You need to think long and hard about what it could mean for you." Подумай спокойно и не спеша, представь, что за этим последует.
"You're not listening. - Ты не поняла!
I don't have that kind of time!" У меня совсем нет времени!
"I am listening, and sweetheart, whether or not the clock is ticking, there are certain things you just do not do. - Я тебя внимательно выслушала и прекрасно поняла, дорогая. Но независимо от скоротечности времени существуют вещи, которые просто нельзя делать.
You do not sell out a U.S. senator in a sex scandal. Ты не должна вмешивать сенатора в скандал, связанный с сексом.
It's suicide. Это прямое самоубийство.
I'm telling you, girl, if you take down a presidential candidate, you better get in your car and drive as far from D.C. as possible. Еще раз повторяю, девочка: если ты действительно решила открыто сдать кандидата в президенты, то лучше возьми машину и срочно уезжай как можно дальше от Вашингтона и вообще округа Колумбия.
You'll be a marked woman. Иначе ты сразу окажешься в полной изоляции.
A lot of people spend a lot of money to put candidates at the top. Множество людей вкладывают огромные деньги в то, чтобы поднять того или иного человека наверх.
There's big finances and power at stake here-the kind of power people kill for." В деле замешаны и колоссальные финансовые средства, и власть. Причем такая власть, за которую многие готовы убрать со своего пути каждого, кто пытается помешать.
Gabrielle fell silent now. Гэбриэл молчала.
"Personally," Yolanda said, "I think Tench was leaning on you in hopes you'd panic and do something dumb-like bail out and confess to the affair." - Лично мне кажется, - продолжала Иоланда, -Тенч взялась за тебя в надежде, что ты запаникуешь и совершишь какую-нибудь явную глупость, например, признаешься в связи с сенатором.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x