Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"Kistler Aerospace," Sexton said, shaking his head in despair. - "Кистлер аэроспейс", - обратился к нему Секстон, сокрушенно качая головой.
"Your company has designed and manufactured a rocket that can launch payloads for as little as two thousand dollars per pound compared to NASA's costs of ten thousand dollars per pound." - Ваша компания спроектировала и построила ракету, способную перевозить грузы за две тысячи долларов фунт. И это в сравнении с десятью тысячами за фунт, которых требует НАСА.
Sexton paused for effect. - Секстон помолчал, усиливая эффект.
"And yet you have no clients." - И все же клиентов у вас нет.
"Why would I have any clients?" the man replied. - Откуда же у меня появятся клиенты? - с готовностью откликнулся бизнесмен.
"Last week NASA undercut us by charging Motorola only eight hundred and twelve dollars per pound to launch a telecomm satellite. - На прошлой неделе НАСА подрезало нас, запросив с компании "Моторола" всего восемьсот двенадцать долларов за фунт, чтобы обеспечить работу спутника связи.
The government launched that satellite at a nine hundred percent loss!" То есть они запустили этот спутник с убытком в девятьсот процентов!
Sexton nodded. Секстон кивнул.
Taxpayers were unwittingly subsidizing an agency that was ten times less efficient than its competition. Налогоплательщики покорно финансировали агентство, работающее в десять раз менее эффективно, чем его конкуренты.
"It has become painfully clear," he said, his voice darkening, "that NASA is working very hard to stifle competition in space. - Абсолютно ясно, - заговорил он проникновенным голосом, - что НАСА очень упорно работает над тем, чтобы ослабить конкуренцию в космосе.
They crowd out private aerospace businesses by pricing services below market value." Агентство просто-напросто выдавливает частных предпринимателей, назначая цену ниже рыночной стоимости.
"It's the Wal-Marting of space," the Texan said. - Не космос, а "Уол-март", - вставил ковбой.
Damn good analogy, Sexton thought. Секстону понравилось сравнение.
I'll have to remember that. Надо будет его запомнить и взять на вооружение.
Wal-Mart was notorious for moving into a new territory, selling products below market value, and driving all local competition out of business. Компания "Уол-март" получила известность, проникнув на новые для себя рынки при помощи продажи продуктов по смехотворной цене. Этим способом ей удалось вытеснить местных предпринимателей.
"I'm goddamned sick and tired," the Texan said, "of having to pay millions in business taxes so Uncle Sam can use that money to steal my clients!" - Мне чертовски надоело, - пробурчал техасец, -платить миллионные налоги на бизнес лишь для того, чтобы Дядя Сэм с помощью этих денег воровал моих же клиентов!
"I hear you," Sexton said. "I understand." - Я прекрасно вас понимаю, - тут же повернулся к нему Секстон.
"It's the lack of corporate sponsorships that's killing Rotary Rocket," a sharply dressed man said. - Мою компанию "Ротэри рокет" убивает нехватка корпоративного спонсорства, - заявил одетый с иголочки джентльмен.
"The laws against sponsorship are criminal!" - Законы против спонсорства - истинный криминал.
"I couldn't agree more." - Согласен, - отреагировал Секстон.
Sexton had been shocked to learn that another way NASA entrenched its monopoly of space was by passing federal mandates banning advertisements on space vehicles. Еще через пару минут он с неприятным удивлением узнал, что НАСА использовало и другой способ установления монополии на космическое пространство.
Instead of allowing private companies to secure funding through corporate sponsorships and advertising logos-the way, for example, professional race car drivers did-space vehicles could only display the words USA and the company name. Агентство инициировало принятие федеральных указов против размещения рекламы на космических аппаратах. Запрещая частным компаниям зарабатывать на корпоративном спонсорстве и рекламных логотипах, как это делают, например, профессиональные автогонщики, им позволяют помещать на космических кораблях лишь аббревиатуру США и название фирмы.
In a country that spent $185 billion a year on advertising, not one advertising dollar ever found its way into the coffers of private space companies. В стране, тратящей в год по сто восемьдесят пять миллионов долларов только на рекламу, ни единый рекламный доллар не попал на счета частной космической компании.
"It's robbery," one of the men snapped. - Но это же просто грабеж! - возмутился один из гостей.
"My company hopes to stay in business long enough to launch the country's first tourist-shuttle prototype next May. - Моя компания рассчитывает оставаться в бизнесе достаточно долго, а уже на будущий год, в мае, запустить первый туристический корабль многоразового использования.
We expect enormous press coverage. Надеемся на широкий резонанс в прессе.
The Nike Corporation just offered us seven million in sponsorship dollars to paint the Nike swoosh and 'Just do it!' on the side of the shuttle. Корпорация "Найк" только что предложила нам семь миллионов спонсорских денег лишь за то, чтобы мы нарисовали на обшивке ее эмблему и написали девиз: "Просто сделай это!"
Pepsi offered us twice that for 'Pepsi: The choice of a new generation.' Корпорация "Пепси" предложила в два раза больше. Они просят поместить слоган "Пепси: выбор нового поколения".
But according to federal law, if our shuttle displays advertising, we are prohibited from launching it!" Но по федеральным законам если мы поместим на борту корабля рекламу, то нам просто запретят его запустить.
"That's right," Senator Sexton said. - Непременно запретят, - согласился сенатор.
"And if elected, I will work to abolish that antisponsorship legislation. - Если мне удастся прийти к власти, я буду работать на отмену этого безобразного законодательства, направленного против спонсорства.
That is a promise. Space should be open for advertising the way every square inch of earth is open to advertising." Твердо обещаю: космос будет так же открыт для рекламы, как открыт для нее каждый квадратный дюйм на Земле.
Sexton gazed out now at his audience, his eyes locking in, his voice growing solemn. Секстон окинул слушателей внимательным взглядом, стараясь заглянуть каждому в глаза. Голос его теперь звучал торжественно.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x