Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
The small talk was over. Светский разговор закончился. Настало время для дела.
It was time for Senator Sexton to make his pitch. They knew it. He knew it. Сенатору Секстону предстояло изложить свою позицию.
Politics was sales. Политика - это торговля.
Establish trust. Необходимо установить доверие.
Let them know you understand their problems. Дать понять тем, кто ставит на тебя, что понимаешь все их проблемы.
"As you may know," Sexton said, turning toward them, "over the past months, I have met with many men in your same position." - Как вы, наверное, знаете, - начал наконец сенатор, поворачиваясь к гостям, - на протяжении последних месяцев я встречался со многими людьми, занимающими такое же положение, как и вы сами.
He smiled and sat down, joining them on their level. - Он улыбнулся и сел, словно заметив, что возвышается над ними.
"You are the only ones I have ever brought into my home. - Но вы первые, кого я пригласил к себе домой.
You are extraordinary men, and I am honored to meet you." Вы все люди выдающиеся, и эту встречу я почитаю за большую честь.
Sexton folded his hands and let his eyes circle the room, making personal contact with each of his guests. Секстон сложил руки на груди и обвел сидящих взглядом, как будто лично приветствуя каждого из почетных гостей.
Then he focused in on his first mark-the heavyset man in the cowboy hat. А потом сосредоточился на номере первом -грузном человеке в ковбойской шляпе.
"Space Industries of Houston," Sexton said. - "Спейс инкорпорейтед", Хьюстон! -торжественно провозгласил сенатор.
"I'm glad you came." - Я приветствую вас.
The Texan grunted. Техасец поморщился:
"I hate this town." - Ненавижу этот город.
"I don't blame you. - Не могу вас винить.
Washington has been unfair to you." Вашингтон отнесся к вам несправедливо.
The Texan stared out from beneath the rim of his hat but said nothing. Ковбой сверкнул из-под своей шляпы глазами, но ничего не ответил
"Twelve years back," Sexton began, "you made an offer to the U.S. government. - Двенадцать лет назад, - вновь заговорил Секстон, - вы сделали правительству Соединенных Штатов предложение.
You proposed to build them a U.S. space station for a mere five billion dollars." Взялись всего лишь за пять миллиардов долларов построить космическую станцию.
"Yeah, I did. - Именно так.
I still have the blueprints." У меня до сих пор хранятся все чертежи и документы.
"And yet NASA convinced the government that a U.S. space station should be a NASA project." - Однако НАСА сумело убедить правительство в том, что проект космической станции должен быть разработан космическим агентством.
"Right. NASA started building almost a decade ago." - Верно. И НАСА начало строительство десять лет назад.
"A decade. - Ровно десять лет назад.
And not only is the NASA space station not yet fully operational, but the project so far has cost twenty times your bid. As an American taxpayer, I am sickened." И до сих пор станция не работает, как должна, а проект уже подорожал в двадцать раз.
A grumble of agreement circled the room. По комнате пронесся гул голосов -предприниматели дружно согласились.
Sexton let his eyes move, reconnecting with the group. Секстон вновь обвел их взглядом, словно проверяя контакт.
"I am well aware," the senator said, addressing everyone now, "that several of your companies have offered to launch private space shuttles for as little as fifty million dollars per flight." - Я в курсе того, - продолжал он, теперь уже обращаясь ко всем сразу, - что некоторые из вас предложили запустить частные космические корабли многоразового использования. И каждый полет стоил бы всего лишь пятьдесят миллионов долларов.
More nods. Все снова согласно кивнули.
"And yet NASA undercuts you by charging only thirty-eight million dollars per flight... even though their actual per flight cost is over one hundred and fifty million dollars!" - Однако НАСА и здесь перебежало вам дорогу, сбив цену до тридцати восьми миллионов... и это несмотря на то, что истинная стоимость одного их полета составляет больше ста пятидесяти миллионов долларов.
"It's how they keep us out of space," one of the men said. - Таким способом они просто не пускают нас в космос, - вставил один из гостей.
"The private sector cannot possibly compete with a company that can afford to run shuttle flights at a four hundred percent loss and still stay in business." - Частный сектор никак не может конкурировать с компанией, которая способна позволить себе осуществлять космические рейсы с убытком в четыреста процентов и, несмотря на это, оставаться в бизнесе.
"Nor should you have to," Sexton said. - Да и не стоит пытаться это делать, - заметил Секстон.
Nods all around. Все снова кивнули.
Sexton turned now to the austere entrepreneur beside him, a man whose file Sexton had read with interest. Теперь Секстон повернулся к предпринимателю, сидящему рядом. Его папку он изучил с особым интересом.
Like many of the entrepreneurs funding Sexton's campaign, this man was a former military engineer who had become disillusioned with low wages and government bureaucracy and had abandoned his military post to seek his fortune in aerospace. Как и многие другие бизнесмены, финансирующие избирательную кампанию сенатора, этот человек когда-то служил военным инженером, но потом разочаровался в своей профессии, поскольку зарплата его никак не удовлетворяла, а правительственная бюрократия только мешала. Поэтому он оставил службу и отправился искать счастья в космическом бизнесе.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x