Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Gabrielle shrugged. Гэбриэл пожала плечами:
"If you say so." - Пусть так.
The figure was close. Цифра оказалась близка к истинной.
"That's a lot of money to spend." - Это совсем не малые деньги.
"He's got a lot of money to spend." - Он и обладает немалыми деньгами.
"Yes, he planned well. - Да, хорошо все спланировал.
Or rather, married well." Вернее, выгодно женился.
Tench paused to blow smoke. - Тенч замолчала, выпустив колечко дыма.
"It's sad about his wife, Katherine. - История с его женой, Кэтрин, очень печальна.
Her death hit him hard." Ее смерть стала для него страшным ударом.
A tragic sigh followed, clearly feigned. - Последовал театрально трагический, тщательно сыгранный вздох.
"Her death was not all that long ago, was it?" - Она ведь не так давно погибла?
"Come to your point, or I'm leaving." - Давайте вернемся ближе к делу, у меня осталось совсем мало времени.
Tench let out a lung-shaking cough and reached for the burgeoning manila folder. Тенч гулко откашлялась - курение давало себя знать - и снова взялась за конверт.
She pulled out a small stack of stapled papers and handed them to Gabrielle. Вытащила оттуда небольшую стопку скрепленных листков и через стол подала их Гэбриэл.
"Sexton's financial records." - Вот финансовые данные Секстона.
Gabrielle studied the documents in astonishment. Гэбриэл с искренним изумлением просмотрела документы.
The records went back several years. Отчеты охватывали несколько лет.
Although Gabrielle was not privy to the internal workings of Sexton's finances, she sensed this data was authentic-banking accounts, credit card accounts, loans, stock assets, real estate assets, debts, capital gains and losses. Хотя Гэбриэл и не была в курсе личных финансовых дел Секстона, она сознавала, что данные правдивы. Банковские счета, состояние кредитных карточек, займы, биржевые акции, долги, финансовые приобретения и потери.
"This is private data. - Но это же частные данные.
Where did you get this?" Где вы их раздобыли?
"My source is not your concern. - Источник информации вас не должен беспокоить.
But if you spend some time studying these figures, you will clearly see that Senator Sexton does not have the kind of money he is currently spending. Но если вы уделите некоторое время изучению этих бумаг, то сразу поймете, что сенатор Секстон вовсе не имеет тех денег, которые сейчас так вольно тратит.
After Katherine died, he squandered the vast majority of her legacy on bad investments, personal comforts, and buying himself what appears to be certain victory in the primaries. После смерти жены он растратил значительную часть ее состояния на глупые инвестиции, личный комфорт и покупку победы в первичных выборах.
As of six months ago, your candidate was broke." Шесть месяцев назад ваш кандидат оказался банкротом.
Gabrielle sensed this had to be a bluff. Гэбриэл чувствовала: что-то не так.
If Sexton were broke, he sure wasn't acting it. Если Секстон - банкрот, каким же образом он ведет дела?
He was buying advertising time in bigger and bigger blocks every week. С каждой неделей сенатор покупал все больше и больше рекламного времени.
"Your candidate," Tench continued, "is currently outspending the President four to one. - В настоящее время, - продолжала Тенч, - ваш кандидат тратит куда больше денег, чем действующий президент... В четыре раза больше.
And he has no personal money." И это притом, что практически не имеет личных средств.
"We get a lot of donations." - Мы получаем немало добровольных взносов.
"Yes, some of them legal." - Да, и только некоторые из них легально.
Gabrielle's head shot up. Гэбриэл резко вскинула голову:
"I beg your pardon?" - Прошу прощения?
Tench leaned across the desk, and Gabrielle could smell her nicotine breath. Тенч перегнулась через стол, и посетительница ощутила ее несвежее, прокуренное дыхание.
"Gabrielle Ashe, I am going to ask you a question, and I suggest you think very carefully before you answer. - Гэбриэл Эш, я собираюсь задать вам вопрос. Предупреждаю: прежде чем отвечать, хорошо подумайте.
It could affect whether you spend the next few years in jail or not. От вашего ответа будет зависеть, проведете ли вы следующие несколько лет жизни в тюрьме или нет.
Are you aware that Senator Sexton is accepting enormous illegal campaign bribes from aerospace companies who have billions to gain from the privatization of NASA?" Известно ли вам, что сенатор Секстон регулярно получает огромные взятки на проведение предвыборной кампании? И что взятки эти ему дают частные аэрокосмические компании, надеющиеся на миллиардные прибыли от приватизации НАСА?
Gabrielle stared. Гэбриэл от неожиданности приоткрыла рот.
"That's an absurd allegation!" - Это абсурдные и наглые инсинуации!
"Are you saying you are unaware of this activity?" - То есть вы хотите сказать, что ничего об этом не знаете?
"I think I would know if the senator were accepting bribes of the magnitude you are suggesting." - Я думаю, что если бы сенатор действительно брал такие взятки, я непременно знала бы об этом.
Tench smiled coldly. Тенч холодно улыбнулась:
"Gabrielle, I understand that Senator Sexton has shared a lot of himself with you, but I assure you there is plenty you do not know about the man." - Гэбриэл, я понимаю, что сенатор Секстон щедро делится собой с вами, но уверяю: даже несмотря на это, остается многое, что вам о нем еще неизвестно.
Gabrielle stood up. Гэбриэл поднялась:
"This meeting is over." - Мне пора идти. Наша встреча подошла к концу.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x