He knew the word he was looking for, he'd read it a hundred times in books, the kind of books Mother didn't even know he owned. |
Слово вертелось на языке, он сотни раз встречал его в книгах, в ОПРЕДЕЛЕННЫХ книгах, о существовании которых Мама и не подозревала. |
Well, it didn't matter. |
Ну, не важно. |
When he was with the girl he felt that way, but not now. |
Когда он стоял рядом с девушкой, он чувствовал себя плохо, но не сейчас. |
Now he could do anything. |
Сейчас он был сильным, и мог сделать все что угодно. |
And there were so many things he wanted to do with a girl like that. |
А с девушкой, вроде этой, он бы многое хотел сделать. |
Young, pretty; intelligent, too. |
Молоденькая, хорошенькая, к тому же неглупая. |
He'd made a fool of himself answering her back when she talked about Mother; now he admitted she had told the truth. |
Он показал себя дураком, отвечая на ее слова насчет Мамы; теперь он должен, признать, что она была права. |
She knew, she could understand. |
Она знает, она способна понять. |
He wished she would have stayed and talked more. |
Если бы. только она тогда осталась, если бы только они продолжили разговор... |
As it was, maybe he'd never see her again. |
А теперь он, наверное, больше ее не увидит. |
Tomorrow she'd be gone. |
Завтра она уйдет. |
Gone forever. |
Уйдет навсегда. |
Jane Wilson, of San Antonio, Texas. |
Джейн Вилсон, Сан-Антонио, Техас. |
He wondered who she was, where she was going, what kind of a person she really was, inside. He could fall in love with a girl like that. |
Интересно, кто она, куда направляется, какая она на самом деле: в такую девушку можно влюбиться. |
Yes, he could, after just seeing her a single time. |
Да, влюбиться, увидев ее один-единственный раз. |
It was nothing to laugh at. |
И не над чем здесь смеяться. |
But she'd laugh, probably. |
Но она-то, наверное, будет смеяться. |
That's the way girls were-they always laughed. |
Таковы уж они, девушки, - они всегда смеются над тобой. |
Because they were bitches. |
Потому что все они ШЛЮХИ. |
Mother was right. |
Мама была права. |
They were bitches. |
Все они шлюхи. |
But you couldn't help yourself, not when a bitch was as lovely as this one was, and you knew you would never see her again. |
Но попробуй держи себя в руках, когда шлюха такая красивая и ты знаешь, что больше никогда ее не увидишь. |
You had to see her again. |
Ты просто ДОЛЖЕН снова ее увидеть. |
If you were any kind of a man, you'd have told her so, when you were in her room. |
Будь ты мужчиной хотя бы наполовину, ты так и сказал бы ей, когда был в ее комнате. |
You'd have brought in the bottle and offered her a drink, drunk with her, and then you'd carry her over to the bed and- |
И принес бы бутылку, предложил бы выпить и сам выпил бы вместе с ней, а потом взял бы ее на руки, отнес в постель и тогда... |
No, you wouldn't. |
Тогда ничего бы не произошло. |
Not you. |
Потому что ты не смог бы ничего сделать. |
Because you're impotent. |
Потому что ты бессильный. Ты импотент. |
That's the word you couldn't remember, isn't it? Impotent. |
Ты ведь это слово не мог вспомнить, правда? ИМПОТЕНТ. |
The word the books used, the word Mother used, the word that meant you were never going to see her again because it wouldn't do any good. |
Это слово использовалось в книгах, это слово употребляла Мама, это слово значит, что ты больше никогда не увидишь ее, потому что не сможешь ничего сделать. |
The word the bitches knew; they must know it, and that's why they always laughed. |
Это слово знали шлюхи, наверняка знали - вот почему они всегда смеялись над ним. |
Norman took another drink, just a sip. |
Норман снова отпил из кружки, совсем маленький глоточек. |
He could feel the wetness trickle down the side of his chin. He must be drunk. |
Он почувствовал, как что-то потекло по подбородку... Кажется, он опьянел. |
All right, he was drunk, what did it matter? |
Да, он пьяный, ну и что? |
As long as Mother didn't know. |
Лишь бы не знала Мама. |
As long as the girl didn't know. |
Лишь бы не знала эта девушка. |
It would all be a big secret. |
Это секрет, бо-ольшой секрет. |
Impotent, was he? |
Так он импотент? |
Well, that didn't mean he couldn't see her again. |
Но это не значит, что он больше никогда ее не увидит. |
He was going to see her, right now. |
Он увидит ее - прямо сейчас. |
Norman bent forward across the desk, his head inclined and almost touching the wall. |
Норман перегнулся через стол, голова почти уперлась в стену. |
He'd heard more sounds. |
Опять звуки. |
And from long experience he knew how to interpret them. |
По долгому опыту он знал, что они означают. |
The girl had kicked off her shoes. |
Девушка скинула туфли. |
Now she was coming into the bathroom. |
Значит, теперь она идет в ванную. |
He reached out his hand. |
Он протянул руку. |
It was trembling again, but not with fear. |
Пальцы снова дрожали, но теперь уже не от страха. |
This was anticipation; he knew what he was going to do. |
От нетерпеливого ожидания, от предвкушения предстоящего зрелища. |
He was going to tilt the framed license on the wall to one side and peek through the little hole he'd drilled so long ago. |
Сейчас он сделает то, что делал много раз до этого. Отодвинет застекленную лицензию, висящую над столом; тогда можно будет подглядывать в маленькую дырочку, которую он давным-давно просверлил в стене. |
Nobody else knew about the little hole, not even Mother. |
Никто на свете не знал про эту маленькую дырочку, даже Мама. |