Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
And suddenly he realized what his subconscious had been trying to tell him: Bruce Boyd was not Don Vinton. If he had been, Judd would not be alive now. И вдруг Джад понял сигнал, который посылало ему подсознание: Брюс Бойд не был Доном Винтоном, иначе Джада сейчас не было бы в живых.
Boyd was incapable of committing murder. Бойд не способен на убийство.
So he had been right about him not fitting the identi-kit of the killer. There was a certain ironic consolation in that. Значит, портрет убийцы, который он нарисовал, верен.
"If it weren't for you, Johnny would be alive," Boyd sobbed. - Если бы не вы, Джонни был бы жив, - сквозь слезы говорил Бойд.
"He'd be here with me and I could have protected him." - Он был бы здесь со мной, и я бы защитил его.
"I didn't ask John Hanson to leave you," Judd said wearily. - Я не просил Джона Хенсона покидать вас, -слабо возразил Джад.
"It was his idea." - Это была его идея.
"You're a liar!" - Вы лжете!
"Things had been going wrong between you and John before he came to see me." - Ваши отношения были нарушены до того, как он пришел ко мне.
There was a long silence. Then Boyd nodded. Бойд долго молчал, потом кивнул:
"Yes. - Да.
We-we were quarreling all the time." Мы... все время ссорились.
"He was trying to find himself, and his instincts kept telling him that he wanted to go back to his wife and children. - Он пытался найти себя. Инстинкты звали его к жене и детям.
Deep down inside, John wanted to be heterosexual." Глубоко внутри у Джона Хенсона была потребность стать нормальным мужчиной.
"Yes," whispered Boyd. - Да, - прошептал Бойд.
"He used to talk about it all the time, and I thought it was just to punish me." He looked up at Judd. - Он говорил об этом все время, а я думал, что он таким образом наказывает меня.
"But one day he left me. Но однажды он покинул меня.
He just-moved out. Он... просто выехал.
He stopped loving me." Перестал любить.
There was despair in his voice. В голосе Бойда слышалось горе.
"He didn't stop loving you," Judd said. - Он не перестал вас любить, - сказал Джад.
"Not as a friend." - Как друга.
Boyd was looking at him now, his eyes riveted on Judd's face. "Will you help me?" His eyes were filled with desperation. - Вы поможете мне? - глаза Бойда были полны отчаяния.
"H-help me. - Помогите мне.
You've got to help me!" Вы должны мне помочь!
It was a cry of anguish. Это был крик погибающего.
Judd looked at him a long moment. Джад смотрел на него с минуту.
"Yes," Judd said. - Да.
"I'll help you." Я вам помогу.
"Will I be normal?" "There's no such thing as normal. Each person carries his own normality within him, and no two people are alike." "Can you make me heterosexual?" - Я стану нормальным?
"That depends on how much you really want to be. - Это зависит от того, насколько вы этого хотите.
We can give you psychoanalysis." Мы можем провести психоанализ.
"And if it fails?" - А если он будет неудовлетворительным?
"If we find that you're meant to be homosexual, at least you'll be better adjusted to it." - Если обнаружится, что гомосексуализм в вас заложен, значит вы к нему лучше приспособлены.
"When can we start?" Boyd asked. - Когда мы начнем? - спросил Бойд.
And Judd was jolted back to reality. И Джад толчком вернулся к реальности.
He was sitting here talking about treating a patient when, for all he knew, he was going to be murdered within the next twenty-four hours. Он сидел и разговаривал с пациентом о лечении, а между тем знал, что вряд ли проживет следующие двадцать четыре часа.
And he was still no closer to finding out who Don Vinton was. Он по-прежнему далек от решения вопроса, кто такой Дон Винтон.
He had eliminated Teri and Boyd, the last suspects on his list. Он исключил Тери и Бойда из списка подозреваемых.
He knew no more now than when he had started. Он знал о ситуации, в которой оказался, не больше, чем в самом начале.
If his analysis of the killer was correct, by now he would have worked himself up to a murderous rage. Если его анализ убийцы верен, то сейчас тот доведен до последней степени ярости.
The next attack would come very, very soon. Следующая атака очень, очень близка.
"Call me Monday," he said. - Позвоните мне в понедельник, - сказал он.
As the taxi took him toward his apartment building, Judd tried to weigh his chances of survival. В такси по дороге домой Джад пробовал взвесить свои шансы на выживание.
They looked bleak. Они выглядели слабыми.
What could he have that Don Vinton wanted so desperately? Чего так отчаянно добивается Дон Винтон?
And who was Don Vinton? И кто он?
How could he have had no police record? Почему на него нет досье в полиции?
Could he be using some other name? Может, у него другое имя?
No. Moody had clearly said "Don Vinton." Но Моди ясно сказал: Дон Винтон.
It was difficult to concentrate. Джаду трудно было сосредоточиться.
Every movement of the taxi sent spasms of excruciating pain through his bruised body. Каждый толчок машины отзывался изматывающей болью в его покрытом синяками теле.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x