"We got back teletypes from the FBI, the police chiefs of every big city in the United States, and Inter pol." |
- Мы получили телетайпы из ФБР, от начальников полиции крупных городов и из Интерпола. |
Judd waited, afraid to breathe. |
Джад замер, боясь вздохнуть. |
"None of them ever heard of Don Vinton." |
- Никто из них никогда не слышал о Доне Винтоне. |
Judd looked at Angeli incredulously, a sudden sinking sensation in his stomach. |
Джад уставился на Анжели, не веря ушам, ему казалось, что он летит с огромной высоты. |
"But that's impossible! |
- Но это невозможно! |
I mean-someone must know him. |
Я имею в виду - кто-то должен знать его. |
A man who could do all this just didn't come out of nowhere!" |
Человек, который мог проделать все это, не мог появиться просто ниоткуда! |
"That's what McGreavy said," replied Angeli wearily. |
- Так сказал и Мак-Гриви, - устало сказал Анжели. |
"Doctor, my men and I spent the night checking out every Don Vinton in Manhattan and all the other boroughs. |
- Доктор, мои люди и я провели ночь, проверяя каждого Дона Винтона в Манхеттене и всех остальных районах. |
We even covered New Jersey and Connecticut." |
Мы даже охватили Нью-Джерси и Коннектикут. |
He took a ruled sheet of paper out of his pocket and showed it to Judd. |
- Он вытащил разграфленный лист бумаги из кармана и подал Джаду. |
"W e found eleven Don Vintons in the phone book who spell their name 'ton'-four who spell it 'ten'-and two who spell it 'tin.' |
- В телефонной книге мы нашли одиннадцать Донов Винтонов, которые пишут на конце "тон", четырех, которые пишут "тен" и двоих - "тин". |
We even tried it as one name. |
Мы рассматривали это имя и как одно слово. |
We narrowed it down to five possibles and checked out every one of them. |
В результате мы отобрали пять кандидатов и проверили каждого из них. |
One is a paralytic. One of them is a priest. One is first vice-president of a bank. One of them is a fireman who was on duty when two of the murders occurred. |
Один оказался паралитиком, один священником, один вице-президентом банка, один пожарным, который был на службе, когда произошли убийства. |
I just left the last one. |
Последнего я просто оставил в покое. |
He runs a pet shop and he must be damn near eighty years old." |
Он владелец магазина домашних животных и возрастом чертовски близок к восьмидесяти. |
Judd's throat was dry. |
Горло Джада пересохло. |
He was suddenly aware of how much he had counted on this. |
Внезапно он понял, как много на это ставил. |
Surely Moody wouldn't have given him the name unless he was certain. |
Конечно, Моди не назвал бы это имя, если бы не был уверен. |
And he hadn't said that Don Vinton was an accomplice; he had said he was behind the whole thing. |
Он и не сказал, что Дон Винтон был исполнителем; он заправляет всем этим. |
It was inconceivable that the police would have no record of a man like that. |
И в полиции нет досье на такого человека? Непостижимо. |
Moody had been murdered because he had gotten onto the truth. |
Моди убит, потому что добрался до правды. |
And now that Moody was out of the way, Judd was completely alone. |
А теперь, когда Моди устранен, Джад остается совершенно один. |
The web was drawing tighter. |
Петля сжималась все туже. |
"I'm sorry," Angeli said. |
- Ничего не поделаешь, - сказал Анжели. |
Judd looked at the detective and suddenly remembered that Angeli had not been home all night. |
Джад посмотрел на детектива и вспомнил, что Анжели проработал всю ночь. |
"I appreciate your trying," he said gratefully. |
- Я ценю ваши усилия, - сказал он с благодарностью. |
Angeli leaned forward. |
Анжели наклонился к нему. |
"Are you positive you heard Moody right?" |
- Вы уверены, что правильно поняли Моди? |
"Yes." |
- Да. |
Judd closed his eyes in concentration. |
Джад закрыл глаза и сосредоточился. |
He had asked Moody if he was sure who was really behind this. |
Он спросил Моди, уверен ли он, что знает, кто прячется за этим. |
He heard Moody's voice again. |
И снова услышал голос Моди. |
Dead sure. |
Намертво уверен. |
Have you ever heard of Don Vinton? |
Вы когда-нибудь слышали о Доне Винтоне? |
Don Vinton. |
Дон Винтон. |
He opened his eyes. |
Он открыл глаза. |
"Yes," he repeated. |
- Да, - повторил он. |
Angeli sighed. |
Анжели вздохнул. |
"The n we're at a dead end." He laughed mirthlessly. |
- Тогда мы в тупике, - он невесело рассмеялся. |
"N o pun intended." |
- Не обижайтесь. |
He sneezed. |
- Он чихнул. |
"You'd better get to bed." |
- Вы бы лучше отправились в постель. |
Angeli stood up. |
Анжели встал. |
"Yeah. |
- Ага. |
I guess so." |
И я так думаю. |
Judd hesitated. |
Джад помолчал. |
"How long have you been McGreavy's partner?" |
- Как долго вы работаете в паре с Мак-Гриви? |
"This is our first case together. |
- Это наше первое совместное дело. |
Why? " |
А что? |
"Do you think he's capable of framing me for murder?" |
- Как вы считаете, он способен повесить на меня убийства? |
Angeli sneezed again. " I think maybe you're right, doctor. |
Анжели снова чихнул. - Может вы и правы, доктор. |