Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ben, my head writer, doesn't know which end of the pencil has the lead in it, an' his brother's even stupider. Бен, писатель, не знает с какого конца карандаша точит грифель, а его братец глупее пробки.
I wish they'd all drop dead. They're out to get me. Они до меня добираются, чтоб им сдохнуть!
You think I like you? You stink! Не воображайте, что вы мне нравитесь, вонючка!
You're so goddam smug, sitting there looking down on everybody. Чертов наглец, сидит тут и смотрит на всех сверху вниз.
You haven't got any problems, have you? У вас-то нет проблем.
Do you know why? Because you're not for real. You're out of it. И знаете, почему?
All you do is sit on your fat keester all day long an' steal money from sick people. Потому что вся ваша забота - это сидеть тут весь день и вытягивать деньги из больных людей.
Well, I'm gonna get you, you sonofabitch. Имей в виду, я до тебя доберусь, сукин сын.
I'm gonna report you to the AMA..." Я подам на тебя жалобу в медицинскую ассоциацию...
Sobbing. Всхлипывания.
"I wish I didn't have to go to that goddam reading." - Не надо было мне ходить на это чертово чтение.
Silence. Молчание.
"Well-keep your pecker up. - Да ладно уж. Выше клюв!
See ya next week, sweetie." Увидимся на той неделе, милашка.
Judd switched off the recorder. Джад выключил магнитофон.
Skeet Gibson, America's most beloved comedian, should have been institutionalized ten years ago. Скит Гибсон, любимый комик Америки. Его следовало поместить в лечебницу десять лет назад.
His hobbies were beating up young, blond showgirls and getting into barroom brawls. Два его хобби - избивать молодых блондинок из шоу и ввязываться в кабацкие драки.
Skeet was a small man, but he had started out as a prizefighter, and he knew how to hurt. Скит небольшого роста, но он начинал боксером и знал, как ударить больнее.
One of his favorite sports was going into a gay bar, coaxing an unsuspecting homosexual into the men's room, and beating him unconscious. Любимым его занятием было пойти в "веселый бар", уговорить ничего не подозревающего гомосексуалиста уединиться с ним в мужском туалете и там избить до полусмерти.
Skeet had been picked up by the police several times, but the incidents had always been hushed up. Скита несколько раз забирала полиция, но инциденты всегда замалчивались.
After all, he was America's most lovable comic. В конце концов, он был любимым комиком Америки.
Skeet was paranoid enough to want to kill, and he was capable of killing in a fit of rage. Скит - параноик и способен убить в приступе ярости.
But Judd did not think he was cold-blooded enough to carry out this kind of planned vendetta. Однако вряд ли у него хватило бы хладнокровия, чтобы осуществить продуманный план мести.
And in that, Judd felt certain, lay the key to the solution. А в этом, как чувствовал Джад, таился ключ к решению.
Whoever was trying to murder him was doing it not in the heat of any passion, but methodically and cold-bloodedly. Кто бы ни пытался его убить, он делал это не в порыве страсти, а методично и хладнокровно.
A madman. Безумец.
Who was not mad. Который не был безумным.
Chapter Eleven Глава одиннадцатая
THE PHONE RANG. Зазвонил телефон.
It was his answering service. They had been able to reach all his patients except Anne Blake. Из службы коммутатора ему сообщили, что дозвониться удалось до всех пациентов, кроме Анны Блэйк.
Judd thanked the operator and hung up. Джад поблагодарил оператора и повесил трубку.
So Anne was coming here today. Значит, Анна придет сюда сегодня.
He was disturbed at how unreasonably happy he was at the thought of seeing her. Его встревожила радость, охватившая его при мысли, что он увидит ее.
He must remember that she was only coming by because he had asked her to, as her doctor. Он должен помнить, что она придет лишь потому, что он пригласил ее как врач.
He sat there thinking about Anne. Он сидел и думал об Анне.
How much he knew about her...and how little. Как много он знал о ней... и как мало!
He put Anne's tape on the tape recorder and listened to it. Он поставил запись разговора с Анной.
It was one of her first visits. Это был один из ее первых визитов.
"Comfortable, Mrs. Blake?" - Удобно, миссис Блэйк?
"Yes, thank you." - Да, спасибо.
"Relaxed?" - Расслабились?
"Yes." - Да.
"You're clenching your fists." - У вас руки сжаты.
"Perhaps I am a little tense." - Я несколько напряженно себя чувствую.
"About what?" - Почему же?
A long silence. Долгое молчание.
"Tell me about your home life. - Расскажите мне о вашей домашней жизни.
You've been married six months." Вы замужем полгода?
"Yes." - Да.
"Go on." - Продолжайте.
"I'm married to a wonderful man. - Я вышла замуж за прекрасного человека.
We live in a beautiful house." Мы живем в чудесном доме.
"What kind of house is it?" - Какой у вас дом?
"Country French...It's a lovely old place. - Загородный, во французском стиле... Прекрасное старое имение.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x