Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Now, as Judd locked Teri Washburn's tape away, his mind came forcibly back to his own dilemma. Теперь же, заперев запись с разговором Тери, Джад мысленно вернулся к собственной ситуации.
He walked over to the phone and dialed information for the number of the Nineteenth Precinct. Он подошел к телефону и позвонил в справочное, чтобы узнать номер девятнадцатого полицейского участка.
The switchboard operator connected him with the Detective Bureau. Оператор соединил его с детективным бюро.
He heard McGreavy's deep bass voice over the phone, Он услышал в трубке низкий голос Мак-Гриви.
"Lieutenant McGreavy." - Лейтенант Мак-Гриви.
"Detective Angeli, please." - Детектива Анжели, пожалуйста.
"Hold on." - Подождите.
Judd heard the clatter of the phone as McGreavy put the receiver down. Джад услышал, как Мак-Гриви со стуком положил трубку.
A moment later Angeli's voice came over the wire. Через минуту заговорил Анжели.
"Detective Angeli." - Детектив Анжели.
"Judd Stevens. - Джад Стивенс.
I wondered whether you'd gotten that information yet?" Я подумал, может вы уже получили ту информацию?
There was an instant's hesitation. На мгновение последовала пауза.
"I checked into it," said Angeli carefully. - Я проверил ее, - осторожно произнес Анжели.
"All you have to do is say 'yes' or 'no.'" Judd's heart was pounding. - Все, что вам нужно сказать, это да или нет, -сердце Джада заколотилось.
It was an effort for him to ask the next question. Следующий вопрос дался ему с трудом.
"Is Ziffren still at Matteawan?" - Зифрен все еще в Маттевене?
It seemed an eternity before Angeli answered. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Анжели ответил.
"Yes. - Да.
He's still there." Все еще там.
A wave of disappointment surged through Judd. На Джада накатила волна разочарования.
"Oh. I see." - О, понимаю.
"I'm sorry." - К сожалению, так...
"Thanks," Judd said. - Спасибо, - сказал Джад.
Slowly he hung up. Он медленно повесил трубку.
So that left Harrison Burke. Итак, остается Харрисон Берк.
Harrison Burke, a hopeless paranoiac who was convinced that everyone was out to kill him. Берк, безнадежный параноик, убежденный, что все стремятся его убить.
Had Burke decided to strike first? Не решился ли Берк ударить первым?
John Hanson had left Judd's office at ten-fifty on Monday and had been killed a few minutes later. Джон Хенсон покинул офис в десять пятьдесят в понедельник и был убит несколько минут спустя.
Judd had to find out whether Harrison Burke was in his office at that time. Нужно узнать, был ли в это время Берк в своем офисе.
He looked up Burke's office number and dialed it. Джад нашел номер Харрисона Берка и набрал его.
"International Steel." The voice had the remote, impersonal timbre of an automaton. - Интернешнл Стил, - холодный и безличный тембр автомата.
"Mr. Harrison Burke, please." - Мистера Харрисона Берка, пожалуйста.
"Mr. Harrison Burke...Thank you...One moment, please..." - Мистера Харрисона Берка... Спасибо... Одну минутку, пожалуйста...
Judd was gambling on Burke's secretary answering the phone. Джад рассчитывал на то, что к телефону подойдет секретарша Берка.
If she had stepped out for a moment and Burke answered it himself..."Mr. Burke's office." Если же она случайно не на месте и ответит сам Берк... - Офис мистера Берка.
It was a girl's voice. Это был голос девушки.
"This is Dr. Judd Stevens. - Доктор Джад Стивенс.
I wonder if you could give me some information?" Не могли бы вы дать мне кое-какую информацию?
"Oh, yes, Dr. Stevens!" - О да, доктор Стивенс!
There was a note of relief in her voice, mixed with apprehension. Официальный тон сменился более легким, интимным. В голосе слышалось волнение.
She must have known that Judd was Burke's analyst. Должно быть, она знала, что Джад был аналитиком Берка.
Was she counting on him for help? Может, она рассчитывает на его помощь?
What had Burke been doing to upset her? Что же сделал Берк? Обидел ее?
"It's about Mr. Burke's bill..." Judd began. - Я по поводу счета мистера Берка... - начал Джад.
"His bill?" - Счета?
She made no effort to conceal her disappointment. Она не скрывала разочарования.
Judd went on quickly. Джад быстро продолжал:
"My receptionist is-is no longer with me, and I'm trying to straighten out the books. - Моя секретарша, ее... больше нет со мной, и я пытаюсь привести в порядок дела.
I see that she charged Mr. Burke for a nine-thirty appointment this past Monday, and I wonder if you'd mind checking his calendar for that morning?" Я обнаружил, что она записала в счет мистера Берка назначенную на девять тридцать в прошлый понедельник встречу, и попросил бы вас свериться с календарем мистера Берка.
"Just a moment," she said. - Минутку, - сказала она.
There was disapproval in her voice now. Теперь в голосе ее слышалось неодобрение.
He could read her mind. Он ясно понимал мысли девушки.
Her employer was cracking up and his analyst was only concerned about getting his money. Ее шеф становится невменяемым, а врач заботится лишь о своих деньгах.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x