He nodded, not trusting himself to speak. |
Он кивнул, не доверяя своему голосу. |
"I liked Carol so much," said Anne. |
- Я очень любила Кэрол, - сказала Анна. |
"Why would anyone kill her?" |
- Зачем кому-то понадобилось убивать ее? |
"I don't know," said Judd. |
- Не знаю, - сказал Джад. |
"Don't the police have any idea who did it?" |
- У полиции есть какие-нибудь подозрения на этот счет? |
Do they! Judd thought bitterly. |
Еще бы! - с горечью подумал Джад. |
If she only knew. |
Если бы она только знала! |
Anne was looking at him curiously. |
Анна заинтересованно смотрела на него. |
"The police have some theories," Judd said. |
- У полиции есть кое-какие теории, - сказал Джад. |
"I know how terrible you must feel. |
- Знаю, как ужасно у вас на душе. |
I just wanted to come and tell you how very sorry I am. |
Я просто хотела зайти и сказать, как я вам сочувствую. |
I wasn't even sure you'd be in the office today." |
Я даже не была уверена, будете ли вы сегодня здесь. |
"I wasn't going to come in," Judd said. |
- Я и не собирался приходить, - сказал Джад. |
"But-well, here I am. |
- Но, так уж получилось, что я здесь. |
As long as we're both here, why don't we talk a little about you?" |
Поскольку встреча состоялась, почему бы нам не поговорить о вас? |
Anne hesitated. |
Анна колебалась. |
"I'm not sure that there's anything to talk about any more." |
- Я не уверена, что есть еще что-то, о чем мы могли бы говорить. |
Judd felt his heart jump. |
Джад ощутил толчок в сердце. |
Please, God, don't let her say that I'm not going to see her any more. |
Пожалуйста, Боже, не допусти, чтобы она сказала, что мы больше не увидимся. |
"I'm going to Europe with my husband next week." |
- Я уезжаю с мужем в Европу на следующей неделе. |
"That's wonderful," he made himself say. |
- Это чудесно, - выдавил он. |
"I'm afraid I've wasted your time, Dr. Stevens, and I apologize." |
- Боюсь, я даром заставила вас потратить время, доктор Стивенс, и я прошу извинения. |
"Please don't," Judd said. He found that his voice was husky. |
- Пожалуйста, не надо, - сказал Джад хриплым голосом. |
She was walking out on him. |
Она причиняла ему боль. |
But of. course she couldn't know that. |
И даже не догадывалась об этом. |
He was being infantile. |
Он вел себя, как инфантильный подросток. |
His mind told him this clinically while his stomach ached with the physical hurt of her going away. |
Он ощутил физическую боль из-за того, что она уходит. |
Forever. |
Навсегда. |
She opened her purse and took out some money. |
Она открыла сумочку и достала деньги. |
She was in the habit of paying in cash after each visit, unlike his other patients, who sent him checks. |
У нее была привычка платить наличными после каждого визита в отличие от других пациентов, присылавших чеки. |
"No," said Judd quickly. |
- Нет, - быстро сказал Джад. |
"You came here as a friend. |
- Вы пришли как друг. |
I'm-grateful." |
Я просто благодарен. |
Judd did something he had never done before with a patient. |
Джад сделал то, чего никогда не делал с другими пациентами. |
"I would like you to come back once more," he said. |
- Я хотел бы, чтобы вы вернулись сюда еще раз, -сказал он. |
She looked up at him quietly. |
Она взглянула на него. |
"Why?" |
- Почему? |
Because I can't bear to let you go so soon, he thought. |
Потому что я не могу отпустить тебя так скоро, подумал он. |
Because I'll never meet anyone like you again. |
Потому что никогда не встречу никого, похожего на тебя. |
Because I wish I had met you first. |
Потому что мне хотелось встретить тебя раньше. |
Because I love you. |
Потому что я люблю тебя. |
Aloud he said, |
Вслух он сказал: |
"I thought we might-round things out. |
- Я думал, может нам стоит закончить все это -привести дела в порядок. |
Talk a little to make sure that you really are over your problem." |
Поговорить немного, чтобы была уверенность, что вы избавились от своих тревог. |
She smiled mischievously. |
Она озорно улыбнулась. |
"You mean you want me to come back for my graduation?" |
- Вы имеете в виду - чтобы я вернулась за выпускным свидетельством? |
"Something like that," he said. |
- Что-то в этом роде, - сказал он. |
"Will you do it?" |
- Вы сделаете это? |
"If you want me to-of course." |
- Если вы хотите, то конечно. |
She rose. |
Она поднялась. |
"I haven't given you a chance with me. |
- Я так и не дала вам возможности вылечить меня. |
But I know you're a wonderful doctor. |
Но знаю, что вы прекрасный врач. |
If I should ever need help, I'd come to you." |
Если мне когда-нибудь понадобится помощь, то я приду к вам. |
She held out her hand and he took it. |
Она протянула руку. |
She had a warm, firm handclasp. |
Рукопожатие было твердым и теплым. |
He felt again that compelling current that ran between them and marveled that she felt nothing. |
Поток чувств снова захватил его, и он удивился, что она не замечает этого. |
"I'll see you Friday," she said. "Friday." |
- Увидимся в пятницу, - сказал он. |