Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He leaned toward Judd. - Он наклонился к Джаду.
"Be careful. - Будьте осторожны.
If they know you're my friend, they'll try to get you, too." Если они узнают, что вы мой друг, то постараются добраться и до вас.
Burke walked over to the door leading to the corridor. Берк прошел к двери, ведущей в коридор.
He opened it a crack and peered up and down the corridor. Он чуть приоткрыл ее и, высунув голову, огляделся.
Then he swiftly sidled out. Затем быстро выскользнул.
Judd looked after him, his mind filled with the pain of what he would have to do to Harrison Burke's life. Джад посмотрел ему вслед, с болью в сердце думая о том, каким образом ему придется повлиять на жизнь Берка.
Perhaps if Burke had come to him six months earlier...And then a sudden thought sent a chill through him. Быть может, если бы Берк пришел к нему шестью месяцами раньше... Внезапная мысль заставила его похолодеть.
Was Harrison Burke already a murderer? А что если Харрисон Берк уже убийца?
Was it possible that he had been involved in the deaths of John Hanson and Carol Roberts? Возможно, он причастен к смерти Джона Хенсона и Кэрол Робертс?
Both Burke and Hanson were patients. Берк и Хенсон легко могли встретиться.
And they could have easily met. Several times in the past few months Burke's appointments had followed Hanson's. Несколько раз за прошедшие месяцы сеансы лечения Берка по времени следовали за сеансами Хенсона.
And Burke had been late more than once. И Берк не раз опаздывал.
He could have run into Hanson in the corridor. Он мог столкнуться с Хенсоном в коридоре.
And seeing him several times could easily have triggered his paranoia, made him feel that Hanson was following him, threatening him. Несколько таких встреч могли подействовать на его параноидное состояние, и Берк мог решить, что Хенсон преследует его, угрожает ему.
As for Carol, Burke had seen her every time he came to the office. Что касается Кэрол, Берк видел ее каждый раз, приходя в офис.
Had his sick mind conceived some menace from her that could only be removed by her death? Не вообразил ли его больной разум, что и от нее исходит угроза, устранить которую можно лишь с ее смертью?
How long had Burke really been mentally ill? Сколько на самом деле продолжается болезнь Берка?
His wife and three children had died in an accidental fire. Его жена с детьми погибли при пожаре.
Accidental? Был ли это несчастный случай?
Somehow, he had to find out. Надо разузнать об этом.
He went to the door leading to the reception office and opened it. Он открыл дверь в приемную.
"Come in," he said. - Входите, - сказал он.
Anne Blake rose gracefully to her feet and moved toward him, a warm smile lighting her face. Анна Блэйк грациозно поднялась и с теплой улыбкой двинулась к нему.
Judd felt again the same heart-turning feeling that had hit him when he had first seen her. Джад вновь почувствовал, как дрогнуло сердце, -как тогда, когда он увидел ее впервые.
It was the first time that he had felt any deep emotional response toward any woman since Elizabeth. В первый раз после смерти Элизабет он испытал глубокое, волнующее чувство к женщине.
In no way did they look alike. Они не были похожи.
Elizabeth had been blond and small and blue-eyed. Элизабет была маленькой блондинкой с голубыми глазами.
Anne Blake had black hair and unbelievable violet eyes framed by long, dark lashes. У Анны Блэйк были черные волосы и совершенно необычные, фиалкового цвета глаза, окаймленные длинными темными ресницами.
She was tall, with a lovely, full-curved figure. Высокого роста, с приятной, изящной фигурой.
She had an air of lively intelligence and a classic, patrician beauty that would have made her seem inaccessible, except for the warmth in her eyes. Классическая патрицианская красота. Она казалась бы неприступной, если бы не живой ум и тепло глаз.
Her voice was low and soft, with a faint, husky quality. У нее был низкий, мягкий голос с чуть заметной хрипотцой.
Anne was in her middle twenties. Ей было лет двадцать пять.
She was, without question, the most beautiful woman Judd had ever seen. Без сомнения, эта женщина была самой красивой из всех, которых когда-либо видел Джад.
But it was something beyond her beauty that caught at Judd. Но Джада привлекало что-то, таившееся за этой красотой.
There was an almost palpable force that pulled him to her, some unexplainable reaction that made him feel as though he had known her forever. Почти ощутимая сила притягивала его к ней, какая-то необъяснимая реакция, чувство, что он знает ее давным-давно.
Feelings that he had thought long since dead had suddenly surfaced again, surprising him by their intensity. Те эмоции, которые он считал угасшими в себе, вновь вылились на поверхность, удивляя его своей интенсивностью.
She had appeared in Judd's office three weeks earlier, without an appointment. Она появилась в офисе Джада тремя неделями раньше без предварительного назначения.
Carol had explained that his schedule was full and he could not possibly take on any new patient. Кэрол объяснила ей, что график приемов заполнен и доктор вряд ли сможет взять нового пациента.
But Anne had quietly asked if she could wait. Но Анна попросила разрешения подождать.
She had sat in the outer office for two hours, and Carol had finally taken pity on her and brought her in to Judd. Она просидела в приемной два часа, и Кэрол, наконец сжалившись над ней, провела ее к Джаду.
He had felt such an instant powerful emotional reaction to Anne that he had no idea what she said during the first few minutes. Он мгновенно почувствовал такую сильную эмоциональную реакцию на ее присутствие, что сперва даже не смог уловить, о чем она ему говорит.
He remembered he had asked her to sit down and she had told him her name, Anne Blake. Он помнил, что попросил ее присесть и она назвала свое имя. Анна Блэйк.
She was a house-wife. Не работает.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x