Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
So we're looking for some goddam maniac. Итак, мы ищем какого-то проклятого маньяка.
Right? Правильно?
Except that I won't buy it. Однако я этого не принимаю.
I think we're looking for Dr. Judd Stevens." Думаю, мы ищем самого Джада Стивенса.
"I think you're out to nail him," said Angeli quietly. - Думаю, вы хотите пришить ему дело, - спокойно сказал Анжели.
McGreavy's face flushed with anger. Лицо Мак-Гриви вспыхнуло от гнева.
"Because he's as guilty as hell." - Потому что он чертовски виновен.
"Are you going to arrest him?" - Вы собираетесь арестовать его?
"I'm going to give Dr. Stevens some rope," McGreavy said. - Я собираюсь дать ему кусок веревки, - сказал Мак-Гриви.
"And while he's hanging himself, I'm going to be digging into every little skeleton in his closet. - А повесится он сам. Я буду рыться во всех доступных мелочах.
When I nail him, he's going to stay nailed." McGreavy turned and walked out. Когда я прихвачу его, он не сможет открутиться. Мак-Гриви повернулся и вышел.
Angeli looked after him thoughtfully. Анжели задумчиво посмотрел ему вслед.
If he did nothing, there was a good chance that McGreavy would try to railroad Dr. Stevens. Если он ничего не предпримет, есть шанс, что Мак-Гриви попытается придавить доктора Стивенса.
He could not let that happen. Он не мог допустить, чтобы это случилось.
He made a mental note to speak to Captain Bertelli in the morning. В уме он сделал себе заметку - утром поговорить с капитаном Бертелли.
Chapter Four Глава четвертая
THE MORNING NEWSPAPERS headlined the sensational torture murder of Carol Roberts. Утренние газеты на первых полосах поместили сенсационное сообщение об убийстве Кэрол Робертс.
Judd was tempted to have his telephone exchange call his patients and cancel his appointments for the day. У Джада было искушение позвонить всем пациентам и отменить назначенные на сегодня визиты.
He had not gone to bed, and his eyes felt heavy and gritty. Он так и не ложился спать и чувствовал себя, как будто в глаза ему насыпали песку.
But when he reviewed the list of patients, he decided that two of them would be desperate if he canceled; three of them would be badly upset; the others could be handled. Изучив список пациентов, он пришел к выводу, что двое из них придут в отчаяние, если он отменит сеансы, трое будут шокированы, остальные воспримут это спокойно.
He decided it was better to continue with his normal routine, partly for his patients' sake, and partly because it was good therapy for him to try to keep his mind off what had happened. Он решил, что лучше сохранить обычный распорядок частично для пациентов, частично для него самого - в качестве терапии, помогающей отвлечься от того, что произошло.
Judd arrived at his office early, but already the corridor was crowded with newspaper and television reporters and photographers. Джад прибыл в офис рано, но коридор уже заполняли репортеры газет и телевидения, фотографы.
He refused to let them in or to make a statement, and finally managed to get rid of them. Он отказался впустить их или сделать заявление и в конце концов избавился от них.
He opened the door to his inner office slowly, filled with trepidation. Открывая дверь в кабинет, он медлил, чувствуя внутреннюю дрожь.
But the blood-stained rug had been removed and everything else had been put back in place. Окровавленный ковер вынесли, а все остальное было разложено по местам.
The office looked normal. Except that Carol would never walk in here again, smiling and full of life. Кабинет выглядел как всегда, но сюда уже не войдет улыбающаяся, полная жизни Кэрол.
Judd heard the outer door open. Джад услышал, как открылась наружная дверь.
His first patient had arrived. Прибыл первый пациент.
Harrison Burke was a distingui shed-looking silver-haired man who looked like the prototype of a big business executive, which he was: a vice-president of the International Steel Corporation. Харрисон Берк выглядел внушительно: мужчина с посеребренными волосами - внешность крупного бизнесмена, каковым он и являлся: вице-президент "Интернешнл Стил Корпорейшн".
When Judd had first seen Burke, he had wondered whether the executive had created his stereotyped image, or whether the image had created the executive. Впервые увидев Берка, Джад задумался о том, создает ли бизнесмен себе такой стереотипный облик или же стереотип - бизнесмена.
Some day he would write a book on face values; a doctor's bedside manner, a lawyer's flamboyance in a courtroom, an actress' face and figure-these were the universal currencies of acceptance: the surface image rather than the basic values. Когда-нибудь он напишет книгу об оценке людей по их лицам: выражение доктора у постели больного, красноречие мимики юриста в зале суда, лицо и фигура актрисы - все это служит основой для оценки человека по общему восприятию.
Burke lay down on the couch, and Judd turned his attention to him. Берк лежал на кушетке, и Джад переключил внимание на него.
Burke had been sent to Judd by Dr. Peter Hadley two months ago. Берка послал к Джаду два месяца назад доктор Питер Хедли.
It had taken Judd ten minutes to ascertain that Harrison Burke was a paranoiac with tendencies toward homicide. Десяти минут достаточно было Джаду, чтобы убедиться, что Харрисон Берк - параноик с тенденцией к самоубийству.
The morning headlines had been full of a murder that had taken place in this office the night before, but Burke never mentioned it. Заголовки утренних газет кричали о трагедии, которая произошла в этом кабинете прошлой ночью, но Берк не обмолвился о ней ни словом.
That was typical of his condition. Для его состояния это было типичным.
He was totally immersed in himself. Он полностью погрузился в себя.
"You didn't believe me before," Burke said, "but now I've got proof that they're after me." - Вы мне раньше не верили, - сказал Берк, - но теперь я получил доказательство, что они охотятся за мной.
"I thought we had decided to keep an open mind about that, Harrison," Judd replied carefully. - Я полагал, что мы договорились считать этот вопрос открытым, Харрисон, - осторожно ответил Джад.
"Remember yesterday we agreed that the imagination could play-" - Помните, вчера вы согласились, что могло сыграть роль воображение...
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x