Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст

Здесь есть возможность читать онлайн «Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.

Истинное лицо - английский и русский параллельные текст — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Judd made it a rule never to treat married couples, but Mary had asked him to let her become a patient, and he had found it helpful. Джад взял себе за правило никогда не лечить женатые пары, но Мэри попросила его принять и ее в число своих пациентов, и он нашел это полезным.
As she had begun to understand herself and where she had failed as a wife, John's progress had become dramatically rapid. А она стала лучше понимать себя и более правильно строить взаимоотношения с мужем. Лечение Хенсона продвигалось очень успешно.
And now Judd was here to tell her that her husband had been senselessly murdered. А теперь Джад пришел, чтобы сказать ей о бессмысленном убийстве.
She looked up at him, unable to believe what he had just said, sure that it was some kind of macabre joke. Она смотрела на него и не верила: это какая-то злая шутка.
And then realization set in. И вдруг пришло осознание.
"He's never coming back to me!" she screamed. - Он никогда больше не вернется! - закричала она.
"He's never coming back to me!" - Никогда не вернется!
She started tearing at her clothes in anguish, like a wounded animal. Она рвала на себе одежду, металась, как раненое животное.
The six-year-old twins walked in. Прибежали шестилетние близнецы.
And from that moment on, there was bedlam. И начался бедлам.
Judd managed to calm the children down and take them to a neighbor's house. He gave Mrs. Hanson a sedative and called the family doctor. Джад ухитрился успокоить детей и отвел их к соседям, дал миссис Хенсон успокоительное и вызвал семейного врача.
When he was sure there was nothing more he could do, he left. Убедившись, что больше ничего не сможет сделать, ушел.
He got into his car and drove aimlessly, lost in thought. Сел в машину, поехал бесцельно, задумавшись.
Hanson had fought his way through a hell, and at the moment of his victory...It was such a pointless death. Хенсон пробил себе выход из самого ада, и в момент торжества... Это было убийство без причины.
Could it have been some homosexual who had attacked him? Могло ли быть, что на него напал какой-то гомосексуалист?
Some former lover who was frustrated because Hanson had left him? Бывший любовник, раздосадованный тем, что Хенсон покинул его?
It was possible, of course, but Judd did not believe it. Конечно, была такая возможность, но он в нее не верил.
Lieutenant McGreavy had said that Hanson was killed a block away from the office. Лейтенант Мак-Гриви сказал, что Хенсон был убит за квартал от дома.
If the murderer had been a homosexual, full of hatred, he would have made a rendezvous with Hanson at some private place, either to try to persuade Hanson to come back to him or to pour out his recriminations before he killed him. Если убийцей был доведенный до отчаяния любовник Джона, то он назначил бы Хенсону встречу где-нибудь в уединенном месте, чтобы попытаться вернуть его. Он излил бы ему свои обвинения, прежде чем убить его.
He would not have plunged a knife into him on a crowded street and then fled. Он бы не стал наносить удар ножом на переполненной улице.
On the corner ahead he saw a phone booth and suddenly remembered that he had promised to have dinner with Dr. Peter Hadley and his wife, Norah. На углу Джад заметил телефонную будку и вспомнил, что обещал пообедать с доктором Питером Хедли и его женой.
They were his closest friends, but he was in no mood to see anyone. Это были ближайшие друзья, но видеть кого-либо у него не было настроения.
He stopped the car at the curb, went into the phone booth and dialed the Hadleys' number. Остановив машину у края тротуара, он вошел в будку и набрал номер Хедли.
Norah answered the phone. Подошла Нора.
"You're late! - Ты опаздываешь!
Where are you?" Где ты находишься?
"Norah," Judd said, - Нора, - сказал Джад.
"I'm afraid I'm going to have to beg off tonight." - Боюсь, мне необходимо отпроситься у вас сегодня вечером.
"You can't," she wailed. - Ни в коем случае, - завопила она.
"I have a sexy blonde sitting here dying to meet you." - У меня тут сексуальная блондинка, умирающая от желания видеть тебя.
"We'll do it another night," Judd said. - Оставим это на другой раз, - сказал Джад.
"I'm really not up to it. - В самом деле, я не смогу.
Please apologize for me." Пожалуйста, извинись за меня.
"Doctors!" snorted Norah. - Эти врачи! - фыркнула Нора.
"Just a minute and I'll put your chum on." - Подожди минутку, я позову твоего дружка.
Peter got on the phone. Послышался голос Пита:
"Anything wrong, Judd?" - Что случилось, Джад?
Judd hesitated. "Just a hard day, Pete. - Просто тяжелый день, Пит.
I'll tell you about it tomorrow." Расскажу тебе завтра.
"You're missing some delicious Scandinavian smorgasbord. - Ты упускаешь великолепную скандинавскую девочку.
I mean beautiful." В самом деле, очень красивую.
"I'll meet her another time," promised Judd. - Познакомлюсь с ней в другой раз, - пообещал Джад.
He heard a hurried whisper, and then Norah got on the phone again. Он услышал торопливый шепот, потом снова заговорила Нора.
"She'll be here for Christmas dinner, Judd. - Она будет на рождественском обеде, Джад.
Will you come?" Придешь?
He hesitated. Он подумал.
"We'll talk about it later, Norah. - Поговорим об этом позже, Нора.
I'm sorry about tonight." Извините меня за сегодняшний вечер.
He hung up. Он повесил трубку.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинное лицо - английский и русский параллельные текст» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x