Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чэндлер (1888–1959) — один из самых известных американских писателей, работавших в жанре детектива. Как обычно, главный герой Чэндлера частный сыщик Марло ищет справедливости, постоянно сталкивается с алчностью, беспринципностью, преступлениями сильных мира сего, а заодно и тех «стражей порядка», которые, казалось бы, должны с этим бороться.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"He's outside in my heap," Ohls said. "Handcuffed. - Он сидит в моей машине, - сказал Ольс. - На нем наручники.
Marlowe put the arm on him for you. Марлоу уже уладил эту малочишку вместо вас.
Here's his gun." Ohls took the boy's automatic out of his pocket and laid it on a corner of Wilde's desk. Вот его револьвер. - Ольс вынул из кармана оружие парнишки и положил на угол стола.
Cronjager looked at the gun but didn't reach for it. Кронджейгер посмотрел на револьвер, не прикоснувшись к нему.
Wilde chuckled. He was leaning back and puffing his dappled cigar without letting go of it. Уайльд кашлянул, принял более удобную позу в кресле и поднес к губам сигару.
He bent forward to sip from his coffee cup. He took a silk handkerchief from the breast pocket of the dinner jacket he was wearing and touched his lips with it and tucked it away again. Потом он наклонился вперед, глотнул кофе из стоявшей перед ним чашки, вынул из внутреннего кармана сюртука шелковый платочек, вытер им губы и снова спрятал его в карман.
"There's a couple more deaths involved," Ohls said, pinching the soft flesh at the end of his chin. - С этим связаны еще два убийства, - сказал Ольс, пощипывая кожу на кончике подбородка.
Cronjager stiffened visibly. Капитан Кронджейгер замер.
His surly eyes became points of steely light. Его глаза превратились в два стальных острия.
Ohls said: Ольс продолжал:
"You heard about a car being lifted out of the Pacific Ocean off Lido pier this a.m. with a dead guy in it?" - Вы слышали о машине с мертвым парнем внутри, вытащенной из воды сегодня утром?
Cronjager said: "No," and kept on looking nasty. - Нет, - сказал Кронджейгер. Его лицо все еще имело то же отталкивающее свирепое выражение.
"The dead guy in the car was chauffeur to a rich family," Ohls said. "The family was being blackmailed on account of one of the daughters. - Убитый был шофером в одной очень богатой семье, - пояснил Ольс. -Их шантажировали из-за делишек одной из дочерей.
Mr. Wilde recommended Marlowe to the family, through me. Прокурор Уайльд порекомендовал этой семье мистера Марлоу.
Marlowe played it kind of close to the vest." Марлоу здорово рисковал во всем этом деле, мистер Кронджейгер.
"I love private dicks that play murders close to the vest," Cronjager snarled. "You don't have to be so goddamned coy about it." - Преклоняюсь перед частными детективами, которые в делах такого рода здорово рискуют, -проворчал Кронджейгер. - Вам не следует представлять все это так чертовски скромно, Ольс.
"Yeah," Ohls said. "I don't have to be so goddamned coy about it. - В самом деле? - спросил Ольс. - Я вовсе не собираюсь быть таким чертовски скромным.
It's not so goddamned often I get a chance to be coy with a city copper. Не так уж часто мне представляется случай быть чертовски скромным перед лицом городской полиции.
I spend most of my time telling them where to put their feet so they won't break an ankle." Вообще-то я трачу слишком много времени на то, чтобы направлять ваши шаги и чтобы ваши подчиненные случайно не поломали себе ноги!
Cronjager whitened around the corners of his sharp nose. У Кронджейгера побелели ноздри.
His breath made a soft hissing sound in the quiet room. Он дышал с присвистом, прекрасно слышимым в тихой комнате.
He said very quietly: Необычно тихо он сказал:
"You haven't had to tell any of my men where to put their feet, smart guy." - Вам не следует учить моих людей, что они должны делать, умник.
"We'll see about that," Ohls said. "This chauffeur I spoke of that's drowned off Lido shot a guy last night in your territory. - О! В этом мы еще убедимся, - ответил Ольс. -Шофер, о котором я говорил, и который затонул у Лидо, прошлой ночью застрелил человека. На вашей территории, капитан.
A guy named Geiger who ran a dirty book racket in a store on Hollywood Boulevard. Человека по имени Г ейгер, владельца заведения с порнографической литературой, находящегося на одной из главных улиц Голливуда.
Geiger was living with the punk I got outside in my car. Гейгер жил вместе с юношей, сидящем в моей машине.
I mean living with him, if you get the idea." Это значит, жил с ним, чтобы уж вам все было ясно.
Cronjager was staring at him levelly now. Кронджейгер серьезно взглянул на Ольса.
"That sounds like it might grow up to be a dirty story," he said. - Похоже, все это дело может разрастись в очень неприятный скандал, -сказал он.
"It's my experience most police stories are," Ohls growled and turned to me, his eyebrows bristling. "You're on the air, Marlowe. - По собственному опыту знаю, что в неприятные скандалы разрастается большинство дел, которые ведет полиция, - проворчал Ольс и обратил в мою сторону свои встопорщенные брови. - Ваше время для сообщения, мистер Марлоу.
Give it to him." Расскажите об этом.
I gave it to him. Я рассказал.
I left out two things, not knowing just why, at the moment, I left out one of them. Однако я упустил два момента, сам не знаю почему.
I left out Carmen's visit to Brody's apartment and Eddie Mars' visit to Geiger's in the afternoon. Визит Кармен на квартиру Броуди и послеполуденный визит Эдди Марза в дом Гейгера.
I told the rest of it just as it happened. Остальные события я изложил точно так, как они происходили.
Cronjager never took his eyes off my face and no expression of any kind crossed his as I talked. Капитан Кронджейгер ни на минуту не спускал с меня взгляда.
At the end of it he was perfectly silent for a long minute. Но никакое чувство не изменило выражения его лица пока длился мой рассказ.
Wilde was silent, sipping his coffee, puffing gently at his dappled cigar. Уайльд тоже молчал. Время от времени он выпускал дымок из своей сигары и подносил к губам чашку кофе.
Ohls stared at one of his thumbs. Ольс с интересом смотрел на свой большой палец.
Cronjager leaned slowly back in his chair and crossed one ankle over his knee and rubbed the ankle bone with his thin nervous hand. Капитан Кронджейгер откинулся в кресле, закинул ногу на ногу и сжал нервные пальцы на колене.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x