• Пожаловаться

Раймонд Чэндлер: Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Раймонд Чэндлер: Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Раймонд Чэндлер (1888–1959) — один из самых известных американских писателей, работавших в жанре детектива. Как обычно, главный герой Чэндлера частный сыщик Марло ищет справедливости, постоянно сталкивается с алчностью, беспринципностью, преступлениями сильных мира сего, а заодно и тех «стражей порядка», которые, казалось бы, должны с этим бороться.

Раймонд Чэндлер: другие книги автора


Кто написал Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Это не мог быть сам генерал, хотя как я слышал, он был уже в весьма почтенном возрасте, может даже в слишком почтенном, принимая во внимание двух дочерей, насчитывающих по двадцать весен.I was still staring at the hot black eyes when a door opened far back under the stairs.Я всматривался в горящие черные глаза портрета, когда услышал, что сзади открывается дверь.It wasn't the butler coming back.Но это не был возвращавшийся слуга.It was a girl.Это была девушка.She was twenty or so, small and delicately put together, but she looked durable.Лет двадцати, низенькая, мелкого телосложения, но, несмотря, на это, она производила впечатление довольно сильной.She wore pale blue slacks and they looked well on her.На ней были длинные светло-голубые брюки, и она выглядела в них очень неплохо.She walked as if she were floating.Она приближалась ко мне легким шагом.Her hair was a fine tawny wave cut much shorter than the current fashion of pageboy tresses curled in at the bottom.Ее красивые желтые волосы были подстрижены очень коротко, гораздо короче, чем этого требовала нынешняя мода.
Her eyes were slategray, and had almost no expression when they looked at me. She came over near me and smiled with her mouth and she had little sharp predatory teeth, as white as fresh orange pits and as shiny as porcelain.Осматривая меня с ног до головы своими темно-серыми, совершенно ничего не выражавшими глазами, она подошла ко мне совсем близко и улыбнулась одними губами, показав острые мелкие зубы, белые, как свежий апельсиновый цвет, и поблескивавшие как фарфор.
They glistened between her thin too taut lips. Her face lacked color and didn't look too healthy.Они блестели между ее тонкими, чересчур натянутыми губами, а все ее бесцветное лицо не свидетельствовало об излишнем здоровье.
"Tall, aren't you?" she said. "I didn't mean to be."- Ну и высокий же вы! - заявила она. - Это не моя вина.
Her eyes rounded.Ее глаза округлились.
She was puzzled. She was thinking.Удивленная, она ненадолго задумалась.
I could see, even on that short acquaintance, that thinking was always going to be a bother to her.Можно было заметить, даже при этом кратком разговоре, что мышление для нее представляет большой труд.
"Handsome too," she said. "And I bet you know it."- И красивый, - добавила она. - Ручаюсь, что вы знаете это!
I grunted.Я что-то пробормотал в ответ.
"What's your name?"- Как вас зовут?
"Reilly," I said. "Doghouse Reilly."- Рейли, - ответил я. - Догхауз Рейли.
"That's a funny name."- Смешная фамилия.
She bit her lip and turned her head a little and looked at me along her eyes.Она прикусила губу, откинула голову и посмотрела на меня из-под прищуренных век.
Then she lowered her lashes until they almost cuddled her cheeks and slowly raised them again, like a theater curtain.Потом опустила ресницы так, что они почти коснулись щек и медленно подняла их, как поднимается занавес в театре.
I was to get to know that trick.Мне еще предстояло отлично узнать эту уловку.
That was supposed to make me roll over on my back with all four paws in the air.Это должно было положить меня на обе лопатки, а то и на все четыре, если бы они у меня были.
"Are you a prizefighter?" she asked, when I didn't.- Вы профессиональный боксер? - спросила она, видя, что я не падаю в обморок.
"Not exactly. I'm a sleuth."- Говоря по правде - нет, - ответил я. - Я гончий пес.
"A - a - " She tossed her head angrily, and the rich color of it glistened in the rather dim light of the big hall. "You're making fun of me." "Uh-uh."-Кто вы?.. - она со злостью откинула голову назад, а ее волосы заблестели в тусклом свете просторного холла. - Вы подшучиваете надо мной? - Угм.
"What?"- Что, что?
"Get on with you," I said. "You heard me."- Бросьте, - заявил я. - Ведь вы же слышали, что я сказал.
"You didn't say anything.- Вы ничего не сказали.
You're just a big tease." She put a thumb up and bit it.Вы только смеетесь надо мной. - Она поднесла ко рту большой палец и со злостью прикусила его.
It was a curiously shaped thumb, thin and narrow like an extra finger, with no curve in the first joint.Это был узкий и тонкий палец, чудесной, безупречной формы.
She bit it and sucked it slowly, turning it around in her mouth like a baby with a comforter.Она держала его во рту, тихонько посасывая и поворачивая, как ребенок соску.
"You're awfully tall," she said. Then she giggled with secret merriment.- Вы очень высокий, - заметила она и хихикнула без видимой причины.
Then she turned her body slowly and lithely, without lifting her feet.Потом повернулась ко мне плавным кошачьим движением, не отрывая ног от пола.
Her hands dropped limp at her sides. She tilted herself towards me on her toes. She fell straight back into my arms.Плечи ее бессильно опустились, она встала на цыпочки и упала прямо в мои объятия.
I had to catch her or let her crack her head on the tessellated floor.Я вынужден был подхватить ее, не желая, чтобы она разбила голову об пол.
I caught her under her arms and she went rubber-legged on me instantly. I had to hold her close to hold her up.Я схватил ее за плечи. Она тотчас согнула ноги в коленях, и мне пришлось крепко прижать ее к себе в попытке поставить прямо.
When her head was against my chest she screwed it around and giggled at me. "You're cute," she giggled. "I'm cute too."Когда ее голова оказалась на моей груди, она посмотрела на меня и снова захихикала. - Ты прекрасный парень, - сказала она. - Но и я тоже красивая!
I didn't say anything.Я ничего не ответил.
So the butler chose that convenient moment to come back through the French doors and see me holding her.Лакей выбрал как раз этот подходящий момент, чтобы переступить порог застекленной двери и увидеть меня, держащего девушку в объятиях.
It didn't seem to bother him.Однако непохоже было, чтобы это произвело на него впечатление.
He was a tall, thin, silver man, sixty or close to it or a little past it.Он был худым, высоким седовласым мужчиной шестидесяти лет.
He had blue eyes as remote as eyes could be.Его синие глаза глядели на меня со всей скромностью, на какую вообще способен человек.
His skin was smooth and bright and he moved like a man with very sound muscles.Кожа у него была светлая и гладкая и двигался он, как может двигаться тот, у кого хорошо натренирована мускулатура.
He walked slowly across the floor towards us and the girl jerked away from me.Он медленно подходил к нам, наискосок пересекая холл.
She flashed across the room to the foot of the stairs and went up them like a deer.Девушка отскочила от меня, промчалась через холл прямо к лестнице, ведущей на галерею, и как лань взбежала по ней.
She was gone before I could draw a long breath and let it out.Она исчезла прежде, чем мне удалось глубоко вздохнуть.
The butler said tonelessly: "The General will see you now, Mr. Marlowe."- Генерал желает увидеть вас сейчас, господин Марлоу, - произнес лакей бесцветным голосом.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Реймонд Чандлер: Блондинка в озере
Блондинка в озере
Реймонд Чандлер
Реймонд Чандлер: Вечный сон
Вечный сон
Реймонд Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Вечный сон
Вечный сон
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Высокое окно
Высокое окно
Раймонд Чэндлер
Раймонд Чэндлер: Блондинка в озере
Блондинка в озере
Раймонд Чэндлер
Отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.