Уильям Макгиверн - Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Макгиверн - Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Нью-Йорке бывший полицейский Дэвид Бёрк, уволенный со службы за нечистоплотность, предлагает высокомерному и раздражённому крутому парню Эрлу Слейтеру  ограбить банк, обещая ему 50 тысяч долларов в случае успеха. Хотя Эрл уже дважды сидел за серьёзные преступления, он не считает себя грабителем...

Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He realized that he was almost too scared to move. Ингрэм вдруг понял, что слишком напуган и боится двинуться дальше.
All he had to do was walk up to the doctor's porch and knock on the door. Все, что от него требовалось - это подойти к крыльцу и постучать в дверь.
He'd have to go through with it then, talking, lying . . Нужно было пройти через это, через разговоры, уговоры и ложь...
But he couldn't make himself do it. Но он не мог заставить себя сдвинуться с места.
He touched the handle of the car door, but pulled his hand away quickly, his fingers trembling with cold and fear. Взялся было за ручку дверцы, но поспешно отдернул руку, пальцы свело от страха и холода.
Five seconds, he thought desperately. "- Еще пять секунд, - в отчаянии подумал он.
I'll count to five. - Досчитаю до пяти."
But his tongue was so dry he couldn't make a sound; it felt like a thick wad of wool in his mouth. Но язык так пересох, что он не мог произнести ни звука, словно во рту застрял толстый комок ваты.
The key chain caught his eye; it was swinging slowly, glinting in the soft dashboard light. Тут его внимание привлекла цепочка на ключе; она медленно покачивалась, чуть поблескивая в мягком свете от приборного щитка.
A star was attached to the ring. К кольцу была прикреплена звезда.
Ingram touched it with a finger, and tiny reflections danced on the five shining points. A Silver Star, he thought. Ингрэм коснулся её пальцем, и на пяти сверкающих лучах заиграли крошечные отблески. "- Серебряная звезда," - подумал он.
He'd seen a couple in England during the war. Ему приходилось видеть пару таких в Англии во время войны.
You didn't get them for keeping mess halls clean. Такие медали просто так не дают.
This was a medal you earned the hard way. Чтобы её получить, нужно было основательно попотеть.
It was Earl's probably. Видимо, медаль принадлежала Эрлу.
And he'd given it to his girl to use as a charm for her key ring. И тот подарил её своей девушке, как брелок на кольце для ключей.
The big hero. . . . Да, герой...
Why didn't he have this end of the job? Почему же он так кончил?
He was the tough man who slapped people around if they looked sideways at him. Крепкий мужик, который мог легко разделать любого, косо на него взглянувшего.
Why wasn't he here now? Тогда почему же он сейчас не здесь?
Instead of sipping whisky with his girl waiting on him Вместо того, чтобы вместе со своей подругой посасывать виски, поджидая его...
The big hero flat on his back while I got the job to do, he thought bitterly. He flicked the Silver Star disdainfully with the tip of his finger. "- Большой герой лежит пластом, а я отдувайся, -с горечью подумал он и презрительно толкнул серебряную звезду кончиком пальца.
Okay, hero, he thought, opening the door of the car. - Хорошо, герой, - думал он, открывая дверцу машины.
Okay. . . . Ладно..."
He rang the bell and waited for someone to answer it, shifting his weight slowly from one foot to the other, his hand tight and cold on the butt of the gun. Ингрэм позвонил в дверь и стал ждать, когда кто-нибудь отзовется, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу; его замерзшая рука крепко сжимала рукоятку пистолета.
A light flashed behind the old-fashioned transom above the door, and a floor board creaked in the hallway of the house. За старомодной фрамугой над дверью вспыхнул свет и в прихожей заскрипели половицы.
The door opened and a slim man with graying hair looked out at Ingram. Дверь распахнулась, и седеющий худощавый мужчина взглянул на Ингрэма.
"Yes?" he said, tightening the belt of his bathrobe. - Да? - спросил он, подтягивая пояс халата.
The wind blew his hair about in disorder, and there was a sleepy, irritable note in his voice. Ветер растрепал его волосы и в голосе слышались сонные и раздраженные нотки.
"What is it?" - Что случилось?
"My friend got hurt," Ingram said, speaking rapidly and nervously. - Мой друг поранился, - быстро и нервно бросил Ингрэм.
"He needs a doctor." - Ему нужен врач.
"Where is he?" - Где он?
"On the highway, Doc. - На шоссе, док.
We had a flat and he was jacking up the car. Лопнула шина, он поднимал машину домкратом.
Something slipped and caught his hand." Тот как-то соскочил и ему повредило руку.
"You mean he's pinned under the car?" - Вы имеете в виду, что его придавило машиной?
"No, but he's hurt bad." - Нет, но довольно сильно ранило.
"Why didn't you bring him with you?" - Тогда почему вы не привезли его с собой?
"Well-" Ingram's hand fluttered pointlessly. - Понимаете,.. - Ингрэм как-то неопределенно махнул рукой.
"I didn't want to move him." - Я не решился его трогать.
"I see. - Понимаю.
Come on in." Входите.
The doctor led Ingram into an office off the hallway and snapped on overhead lights. - Доктор провел Ингрэма в комнату рядом с прихожей и включил свет.
It was a small, warm reception room, with a few chairs, a table with magazines on it and a neat row of hunting prints on one wall. В небольшой теплой приемной стояло несколько стульев и стол с разбросанными журналами; на стене - аккуратный ряд литографий, сцены охоты.
A door opened into a smaller office where Ingram saw a desk, and glass- walled cabinets of dressings and surgical instruments. Другая дверь вела в маленький кабинет, где Ингрэм заметил стол и застекленные шкафы с перевязочными материалами и хирургическими инструментами.
"Where is your friend?" the doctor said, putting on a pair of horn-rimmed glasses. - Ну и где же ваш друг? - спросил врач, надевая очки в роговой оправе.
"On the highway, like I told you." - На шоссе, я вам уже говорил.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]»

Обсуждение, отзывы о книге «Завтра опять неизвестность [английский и русский параллельные тексты]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x