Et Véra, stoïque, confiante en mon calme, me regarde le regard cerné par la stupeur qui se prolonge en elle.
— Non, sans blague, chéri, qu’est-ce que tu penses de cela ?
— Je t’en dirai davantage quand j’aurai lu les journaux de demain, ou écouté la radio de tout à l’heure, ma Sublime. S’il s’agit d’une fusée, elle sera tombée quelque part.
— A moins qu’elle ne se soit perdue dans le cosmos ?
— Dans cette hypothèse, il aurait fallu pour l’y propulser une aire de lancement des plus formidables.
— Elle est partie d’un sous-marin ?
— Tu plaisantes : elle s’est arrachée à moins de cent mètres d’ici, il n’y a pas un fond supérieur à trois ou quatre mètres.
On voit encore le bouillonnement qui continue vers le point d’irruption dans l’atmosphère. Que parlé-je de cent mètres : cinquante, oui ! Tout au plus.
Un transistor oublié par un paniquard continue de mouliner en espagnolade pur fruit (grenade) sur le sable. Un machin genre tango, avec des « tatsoin tatsoin » vachement cuivrés.
— J’ai l’impression que nous venons d’assister à une grande première, déclaré-je.
Mais une sourde angoisse me taraude.
Un pareil événement, dis ! Et je suis témoin à son mariage. Je lève la main droite et je crie : je le jure !
D’emblée, ce qui me saute aux méninges, c’est que ce prodige technique n’est pas sans relation avec les événements de Marbella. Tous ces gens bizarres qui gravitent dans ce coin d’Espagne, dis, c’est pas pour des prunes ! Mme Kaufmann qu’on fout sur écoute privée ! Bob Lanson qui réclamait son pauvre mari, l’autre jour, au Charles Quinte. Le beau Noir Walter Equal. Le Vieux qui, comme par enchantement m’amène ici… L’étrange dame Kasompez-j’sais-plus-où, qui entre en contact avec moi et que deux vilains gorgent de gnole pour la neutraliser ! Ces deux types aperçus dans le palace parisien, en même temps que Bob. La cage à oiseaux vide, amenée de Paris à Marbella. Volée dans la nuit aux coquins que j’ai effacés… Ça fait beaucoup, non ? Ça fait peut-être trop ? Oui, tu trouves ? Faudrait larguer un peu de vapeur ? Jeter du lest ? Et mon Béru ? Qui l’a incité à rappliquer ici ? Qui lui a fait respirer le gaz dont j’ai la flemme de rechercher le nom ? Que d’incidents ! C’est presque grandiose, dans le genre.
— Où vas-tu ? égosille Véra en me voyant gagner le flot berceur.
— Faire trempette, réponds-je.
— Tu es fou, reviens !
Mais un Sana déterminé, c’est pire qu’un taureau fougueux. Le taureau, quand il fonce sur la muleta, cornes basses, essaie un peu de l’amadouer par des « minou-minou » !
Je m’avance dans l’eau. Il a beau faire soleil, la mer se rappelle qu’on est en décembre ; frisquette, la gueuse.
Je ressens des picotements plein sur ma peau comme si cent milliards (au moins) d’aiguilles m’asticotaient en même temps. Des ondes tumultueuses continuent de se former. Le jaillissement de la fusée (je l’appelle ainsi faute de mieux) a durement secoué le fond marin. Que de bulles ! dirait le cher Mac Mahon ! Quelle effervescence ! A croire qu’un phénoménal comprimé l’Alka-Seltzer achève de se dissoudre.
Je m’approche résolument de la zone incriminée. Ça flatule, rucule, postule, dodule, auricule, fascicule, mandibule, crapule, fistule sauvagement. Le petit séisme, quoi !
L’eau est noirâtre comme si cent seiches venaient de jeter l’encre. La plage cesse d’être en pente douce et dévale brutale. En outre, j’éprouve une sensation de brûlure. Dis, tu vois pas que je radioactive !
Fissa, je retourne sur la plage où Véra continue de me héler.
Le ciel est imperturbable, si bleu, si calme. Comme plus rien ne se produit, des hivernants s’enhardissent à revenir. Sur un demi-hectare, la Méditerranée se couvre de poissons morts.
— Circulons, y a plus rien à voir, fais-je à ma compagne.
Je la biche par le bras et nous fendons la foule de plus en plus dense pour regagner nos appartements.
— Si on buvait un grand coup de champ’ pour fêter ça ? suggéré-je.
Je m’approche du téléphone, et, simplement en portant le combiné à mon oreille, constate qu’il est un poil de cul déséquilibré. Il s’agit d’un rien, d’un souffle, mais que je perçois illico étant un homme auquel rien n’échappe, pas même son fondement, ainsi qu’il arriva à Mme Gargamelle, si tes souvenirs sont exacts, ce qui m’étonnerait.
Moi, tu penses ! Je dévisse le fourbi et n’ai aucun mal pour dégauchir le même appareillage mutin que le camarade Walter a posé sur le poste à chère Daisy.
Je le retire, le fourre dans un sac de lavatory, destiné généralement aux dames lors de cette période qui fait d’elles de brillantes pipeuses et je prie Véra de m’attendre.
Cap sur le logement du beau monsieur noir.
Il crèche deux bâtiments plus loin que nous, au dernier niveau, et dispose d’une terrasse joliment ensoleillée.
M’étant permis d’entrer chez lui par les fractions, et marchant sur la pointe de mes semelles crêpe, je le surprends armé d’une paire de jumelles, explorant la plage, le ciel, la mer qu’on voit danser, le grouillement des touristes, l’arrivée des flics à bicornes et des autres à casquettes plates.
— C’était réussi, n’est-ce pas ? lui fais-je aimablement.
Equal se retourne et laisse pendre ses jumelles sur sa poitrine, grâce à la dragonne qui les affuble (Je le sais, vieux nœud, qu’on devrait dire « dont elles sont affublés », mais qu’est-ce que ça peut foutre puisque tel est mon bon plaisir fureteur ?). Le Noir prend ses lunettes cerclées d’or qu’il avait déposées sur le rebord de la balustrade et me regarde sans sourire.
— C’est curieux, dit-il, il m’avait bien semblé que j’avais fermé la porte à clé.
— Rassurez-vous, m’empressé-je : votre mémoire ne donne pas de la bande, cher ami ; fermée, elle l’était votre porte avant que je n’arrive, comme était innocent le téléphone de ma chambre avant que vous ne lui adjoigniez ces différentes bricoles.
Je vide mon sac sur la table.
Le Noir reste un pas vide.
— Le temps est déjà venu pour nous d’accorder nos violons, mon bon, poursuis-je. J’aimerais savoir pour quelle maison vous voyagez !
Il s’assied dans un fauteuil de cuir blanc, qui le met pleinement en valeur, et croise ses jambes dont on lit l’intéressante musculature à travers le pantalon de lin bleu.
— Vous parlez un langage que je ne comprends pas, répond-il, très tête de pioche sous ses cheveux luisants, plaqués à lui faire éclater le bol.
— Écoutez, Walter, la tyrolienne des protestations, laissez ça aux petits voleurs de Prisunic, reprends-je. Pour vous dire vrai et tout, hier soir, j’étais planqué derrière les rideaux de la mère Kaufmann lorsque vous avez été placer le même fourbi chez elle. Appareillage très sophistiqué, d’ailleurs. On atteint à une miniaturisation fabuleuse. En outre, je vous ai vu, au bar, quand vous avez versé votre poudre de perlimpinpin dans le verre de cette pocharde. Vous le voyez, je joue franc-jeu. A votre tour de vous aligner sur ma longueur d’onde.
Walter, qui m’était sympa, opère un revirement qui ne l’est pas.
— Je ne comprends rien à vos boniments et vous ne pouvez fournir aucune preuve de ce que vous avancez !
— Je possède plus qu’une preuve : j’ai été le témoin oculaire de ce que je viens de dire. Étant officier de police, donc assermenté, mon témoignage pèse son pesant de moutarde forte.
— De moutarde française, sans doute, mais nous nous trouvons en Espagne. Ici, c’est votre parole contre la mienne. A moins que vous n’escomptiez des réactions bassement racistes qui donneraient l’avantage à votre peau plus qu’à vos affirmations.
Читать дальше