But now you shall have everything you want!" |
Но теперь у тебя будет все, что ты захочешь. |
"I don't really want anything I haven't already got," said George. |
- Я не хочу ничего, у меня все есть, - ответила Джордж. |
"But Father, there is one thing I'd like more than anything else in the world- and it won't cost you a penny!" |
- Но все же одну вещь я хочу иметь больше всего на свете, и это не будет тебе стоить ни пенни. |
"You shall have it, my dear!" said her father, slipping his arm round George, much to her surprise. |
- Ты это получишь, дорогая моя девочка, - ответил отец, к удивлению Джордж обнимая ее. |
"Just say what it is- and even if it costs a hundred pounds you shall have it!" |
- Скажи только, чего ты хочешь, и ты это получишь, даже если оно стоит сто фунтов. |
Just then there came the pattering of big feet down the passage to the room they were in. |
Как раз в эту минуту в коридоре, ведущем в комнату, послышался топот здоровенных лап. |
A big hairy head pushed itself through the door and looked inquiringly at everyone there. |
В двери появилась лохматая голова и вопросительно оглядела присутствующих. |
It was Tim, of course! |
Конечно, это был Тимми. |
Uncle Quentin stared at him in surprise. |
Дядя Квентин посмотрел на него в немом удивлении. |
"Why, isn't that Tim?" he asked. |
Потом он сказал: - Смотрите-ка, Тим. |
"Hallo, Tim!" |
Привет, Тим! |
"Father! Tim is the thing I want most in all the world," said George, squeezing her father's arm. |
- Папа, Тимми и есть то, что я хочу иметь больше всего на свете, - сказала Джордж, сжимая руку отца. |
"You can't think what a friend he was to us on the island- and he wanted to fly at those men and fight them. |
- Ты даже не представляешь, каким он был нам другом там, на острове. Он бросался на этих людей, хотел покусать их. |
Oh, Father, I don't want any other present- I only want to keep Tim and have him here for my very own. |
Папа, мне не нужен никакой другой подарок, я только хочу, чтобы Тимми был мой и жил у нас здесь. |
We could afford to give him a proper kennel to sleep in now, and I'd see that he didn't disturb you, I really would." |
Мы теперь можем позволить себе построить для него конуру, и я позабочусь, чтобы он не мешал тебе, вот увидишь. |
"Well, of course you can have him!" said her father-and Tim came right into the room at once, wagging his tail, looking for all the world as if he had understood every word that had been said. |
- Конечно, ты можешь держать его здесь, -ответил отец, и Тимми тут же вбежал в комнату, виляя хвостом. Он выглядел так, будто понимал каждое слово из того, что говорилось. |
He actually licked Uncle Quentin's hand! |
Он даже лизнул дяде Квентину руку! |
Anne thought that was very brave of him. |
Энн сочла, что это очень смелый поступок. |
But Uncle Quentin was quite different now. |
Но ведь дядя Квентин совсем переменился. |
It seemed as if a great weight had been lifted off his shoulders. |
Казалось, с его плеч свалился очень большой груз. |
They were rich now- George could go to a good school- and his wife could have the things he had so much wanted her to have- and he would be able to go on with the work he loved without feeling that he was not earning enough to keep his family in comfort. |
Они теперь были богаты. Джордж сможет учиться в хорошей школе, тетя Фанни получит все, что он всегда мечтал ей дать, а сам он будет продолжать свою научную работу, не думая о том, что зарабатывает недостаточно, чтобы хорошо обеспечить семью. |
He beamed round at everyone, looking as jolly a person as anyone could wish! |
Дядя улыбался всем и казался очень славным и милым человеком. |
George was overjoyed about Tim. |
Джордж была счастлива, что все решилось с Тимми. |
She flung her arms round her father's neck and hugged him, a thing she had not done for a long time. |
Она бросилась отцу на шею, чего не делала уже давно. Он удивился, но был очень доволен. |
He looked astonished but very pleased. |
- Да, все это очень хорошо! |
"Well, well," he said,"this is all very pleasant. |
Кто это там? |
Hallo- is this the police already?" |
Кажется, уже приехала полиция, - сказал он. |
It was. |
Это действительно приехали полицейские. |
They came up to the door and had a few words with Uncle Quentin. |
Они переговорили с дядей Квентином. |
Then one stayed behind to take down the children's story in his note-book and the others went off to get a boat to the island. |
Потом один из них остался, чтобы записать рассказ ребят, а остальные пошли за лодкой, чтобы отправиться на остров. |
The men had gone from there! |
Тех людей на острове больше не было. |
The boat from the fishing-smack had fetched them away!- and now both ship and boat had disappeared! |
Лодка с рыболовного судна увезла их, и теперь и судно, и лодка исчезли. |
The motor-boat was still there, quite unusable. |
Моторка все еще стояла там, совершенно непригодная к плаванию. |
The inspector looked at it with a grin. |
Инспектор с улыбкой посмотрел на разбитый двигатель. |
"Fierce young lady, isn't she, that Miss Georgina?" he said. |
- Серьезная молодая леди эта мисс Джорджина, -сказал он. |
"Done this job pretty well- no one could get away in this boat. |
- Хорошо поработала! На этой моторке уехать было невозможно. |
We'll have to get it towed into harbour." |
Нам придется тянуть ее в порт на буксире. |
The police brought back with them some of the ingots of gold to show Uncle Quentin. |
Полицейские привезли с собой несколько слитков, чтобы показать дяде Квентину. |
They had sealed up the door of the dungeon so that no one else could get in until the children's uncle was ready to go and fetch the gold. |
Они опечатали дверь в каземат, чтобы никто не мог проникнуть туда, пока дядя Квентин не будет готов забрать золото. |
Everything was being done thoroughly and properly-though far too slowly for the children! |
Все делалось тщательно и как полагается по закону, но, с точки зрения ребят, ужасно медленно. |
They had hoped that the men would have been caught and taken to prison- and that the police would bring back the whole of the gold at once! |
Они надеялись, что тех людей сразу поймают и посадят в тюрьму и что полиция немедленно привезет с острова все золотые слитки! |