— Одна из причин, что такая великая страна, как наша, находится в столь жалком состоянии, состоит в том, что улицы кишат всякими паразитами, которые считают возможным красть. Люди эти смеются над законом. |
"One of the reasons this great country of ours (Одна из причин, по которой наша большая /великая/ страна) is in such pitiful shape (находится в таком прискорбном состоянии ) is that the streets ( заключается в том , что ) are crawling with vermin ( улицы переполнены сбродом / преступниками /) who think they can get away with anything ( что им все сойдет с рук ) . People who laugh at the law (Людьми, которые смеются над законом) . |
Some judicial systems in this country coddle criminals. Well, in Louisiana, we don't believe in that. |
Наши судебные законы сами балуют преступников. Ну, здесь в Луизиане, мы не верим этому. |
When, during the commission of a felony, someone tries to kill in cold blood, we believe that that person should be properly punished." |
Когда, при расследовании преступления, некто попытался хладнокровно совершить убийство, мы верили, что этот субъект должен быть наказан со всей строгостью. |
Some judicial systems (Некоторые судебные системы) in this country (в этой стране) coddle criminals (потворствуют преступникам /нянчатся с ними/) . Well, in Louisiana, we don't believe in that (Ну а мы, в Луизиане, не верим в это /в этот метод/) . When, during the commission of a felony (Когда во время совершения тяжкого преступления) , someone tries to kill in cold blood (кто-то пытается хладнокровно совершить убийство) , we believe that that person should be properly punished (мы верим, что этот человек должен быть как следует наказан) ." |
Tracy began to feel the first stirrings of panic. She turned to look at Perry Pope. His eyes were fixed on the judge. |
Трейси почувствовала первые приступы паники. Она повернулась взглянуть на Перри Поупа. Он неотрывно смотрел на судью. |
|
|
Tracy began to feel the first stirrings of panic («начала ощущать первые движения паники» = начала паниковать) . She turned to look at (Она обернулась, чтобы взглянуть на ) Perry Pope. His eyes were fixed on the judge («Его глаза были зафиксированы на судье» = Он не сводил глаз с судьи) . |
"The defendant has admitted that she attempted to murder one of the outstanding citizens of this community--- a man noted for his philanthropy and good works. |
— Обвиняемая призналась, что она пыталась убить одного из выдающихся граждан нашего общества — человека, известного своей благотворительностью и другими добрыми делами. |
The defendant shot him while in the act of stealing an art object worth half a million dollars." |
Обвиняемая стреляла в него и пыталась украсть произведение искусства стоимостью полмиллиона долларов, |
"The defendant has admitted (Подсудимая признала) that she attempted to murder one of the outstanding citizens of this community (что она пыталась убить одного из выдающихся граждан нашего общества /государства/) — a man noted for his philanthropy and good works (человека, известного своей благотворительностью и добрыми делами) . The defendant shot him (Подсудимая стреляла в него) while in the act of stealing an art object worth half a million dollars (во время совершения акта похищения предмета искусства стоимостью полмиллиона долларов) ." |
His voice grew harsher. "Well, this court is going to see to it that you don't get to enjoy that money--- not for the next fifteen years, because for the next fifteen years you're going to be incarcerated in the Southern Louisiana Penitentiary for Women." |
— голос его резко раздавался в зале, — так вот, суд считает, что воспользоваться полученными за него деньгами вы не сможете в течение ближайших пятнадцати лет, потому что эти пятнадцать лет вы проведете в южной исправительной колонии для женщин штата Луизиана. |
His voice grew harsher (Его голос стал /еще/ жестче /резче/) . "Well, this court is going to see to it (Что ж, этот суд собирается проследить /позаботиться/) that you don't get to enjoy that money (чтобы Вы не получили удовольствия от этих денег) — not for the next fifteen years (не в следующие 15 лет) , because for the next fifteen years (потому что в течение следующих 15 лет) you're going to be incarcerated (Вы будете отбывать наказание) in the Southern Louisiana Penitentiary for Women (в южнолуизианской тюрьме для женщин) ." |
Tracy felt the courtroom begin to spin. Some horrible joke was being played. The judge was an actor typecast for the part, but he was reading the wrong lines. |
Трейси почувствовала, как судебный зал закружился вокруг нее. Кто-то сыграл с ней злую отвратительную шутку. Конечно, отчасти судья был актером, но он сыграл не ту роль. |
He was not supposed to say any of those things. She turned to explain that to Perry Pope, but his eyes were averted. |
В его обязанности не входило говорить эти вещи. Она повернулась к Перри Поупу за объяснениями, но тот отвел глаза. |
Tracy felt the courtroom begin to spin (почувствовала, что зал суда начал вращаться) . Some horrible joke was being played |
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу