."
Perry Pope arranged for Tracy to place a telephone call to Charles. Tracy heard the familiar voice of Charles's secretary. "Mr. Stanhope's office." |
Перри Поуп помог позвонить Чарльзу. Трейси услышала знакомый голос секретарши Чарльза. |
"Harriet. This is Tracy Whitney. Is---?" |
— Контора мистера Стенхоупа. |
|
— Харриет, это Трейси Уитни. Есть ли?.. |
Perry Pope arranged for Tracy to place a telephone call to Charles (организовал для Трейси заказ телефонного звонка Чарльзу) . Tracy heard the familiar voice of Charles's secretary (услышала знакомый голос секретарши Чарльза) . "Mr. Stanhope's office." (Офис мистера Стенхоупа) |
"Harriet (Харриет) . This is Tracy Whitney (Это Трейси Уитни). Is—?" |
"Oh! He's been trying to reach you, Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you. |
— О, он столько раз пытался найти вас, мисс Уитни, но, к сожалению, у нас не было вашего телефонного номера. |
Mrs. Stanhope is most anxious to discuss the wedding arrangements with you. If you could call her as soon as possible---" |
Миссис Стенхоуп очень озабочена свадебными хлопотами, ей хотелось обсудить их с вами. Если можете, позвоните ей. |
"Oh! He's been trying to reach you (Он пытался связаться с вами) , Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you (но у нас не было Вашего телефонного номера ) . Mrs. Stanhope is most anxious to discuss the wedding arrangements with you ( очень озабочена тем , чтобы обсудить с Вами свадебные приготовления ) . If you could call her as soon as possible (Если бы Вы смогли ей позвонить как только возможно) —" |
"Harriet, may I speak to Mr. Stanhope, please?" |
— Харриет, пожалуйста, могу ли я поговорить с мистером Стенхоупом? |
|
— Извините, мисс Уитни. Он сейчас в пути на собрание в Хьюстоне. Если можно, оставьте свой номер, я уверена, он сразу же позвонит вам. |
"I'm sorry, Miss Whitney. He's on his way to Houston for a meeting. If you'll give me your number, I'm sure he'll telephone you as soon as he can." |
|
"Harriet, may I speak to (могу я поговорить с) Mr. Stanhope, please?" |
"I'm sorry (Сожалею) , Miss Whitney. He's on his way to Houston for a meeting (Он сейчас «на своем пути» = едет в Хьюстон на собрание ) . If you'll give me your number ( Если вы дадите мне свой номер ) , I'm sure he'll telephone you as soon as he can ( я уверена , он перезвонит вам как только сможет ) ." |
"I---" There was no way she could have him telephone her at the jail. Not until she had a chance to explain things to him first. |
— Я… |
|
Не было никакой возможности позвонить ей в тюрьму. Нет, она должна сама все объяснить. |
"I—" There was no way she could have him telephone her at the jail (Никоим образом она не могла допустить, чтобы он звонил ей в тюрьму) . Not until she had a chance to explain things to him first (До тех пор, пока у нее не будет шанса объяснить ему все вначале) . |
"I--- I'll have to call Mr. Stanhope back." She slowly replaced the receiver. |
— Я… Я позвоню мистеру Стенхоупу, когда он вернется, — она медленно положила телефонную трубку. |
Tomorrow, Tracy thought wearily. I'll explain it all to Charles tomorrow. |
Завтра, устало подумала Трейси. Я все объясню Чарльзу завтра. |
"I— I'll have to call Mr. Stanhope back (Мне придется перезвонить мистеру Стенхоупу) ." She slowly replaced the receiver (Она медленно положила трубку) . |
Tomorrow, Tracy thought wearily (Завтра, - подумала Трейси устало) . I'll explain it all to Charles tomorrow (Я объясню это все Чарльзу завтра) . |
That afternoon Tracy was moved to a larger cell. A delicious hot dinner appeared from Galatoire's, and a short time later fresh flowers arrived with a note attached. Tracy opened the envelope and pulled out the card. |
Во второй половине дня Трейси перевели в большую камеру. Вкусный горячий обед принесли от Джелентоира, а немного позже прибыли свежие цветы, к которым был приколот конверт. Трейси открыла его и вытащила карточку: |
CHIN UP, WE'RE GOING TO BEAT THE BASTARDS. PERRY POPE. |
Выше нос. Мы собираемся поколотить ублюдков. Перри Поуп. |
********** |
|
That afternoon Tracy was moved to a larger cell (В этот день после обеда Трейси перевели в более большую камеру) . A delicious hot dinner appeared from Galatoire's (Очень вкусный горячий обед прибыл из «Галатуара») , and a short time later fresh flowers arrived (и небольшое время спустя прибыли свежие цветы) with a note attached (с прикрепленной запиской) . Tracy opened the envelope and pulled out the card (открыла конверт и достала карточку) . CHIN UP (= Выше голову) , WE'RE GOING TO BEAT THE BASTARDS (Мы побьем этих мерзавцев ) . PERRY POPE. |
He came to visit Tracy the following morning. The instant she saw the smile on his face, she knew there was good news. |
Он посетил Трейси на следующее утро. Мгновение — и она увидела улыбку на его лице. Она знала, что это означает хорошие новости. |
He came to visit Tracy the following morning (Он нанес Трейси визит следующим утром) . The instant she saw the smile on his face (В то мгновение, когда она увидела улыбку на его лице) |
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу