• Пожаловаться

Уильям Голдинг: Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Голдинг: Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Повелитель мух». Подлинный шедевр мировой литературы. Странная, страшная и бесконечно притягательная книга. Книга, которую трудно читать – и от которой невозможно оторваться. История благовоспитанных мальчиков, внезапно оказавшихся на необитаемом острове. Философская притча о том, что может произойти с людьми, забывшими о любви и милосердии. Гротескная антиутопия, роман-предупреждение и, конечно, напоминание о хрупкости мира, в котором живем мы все.

Уильям Голдинг: другие книги автора


Кто написал Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ralph nodded.Ральф кивнул.
The officer inspected the little scarecrow in front of him.Офицер разглядывал маленькое пугало.
The kid needed a bath, a haircut, a nose-wipe and a good deal of ointment.Ребенка надлежало срочно помыть, подстричь, утереть ему нос, смазать как следует ссадины.
"Nobody killed, I hope?- Обошлось без смертоубийства, надеюсь?
Any dead bodies?"Нет мертвых тел?
"Only two.- Только два.
And they've gone."Но их нет. Унесло.
The officer leaned down and looked closely at Ralph.Офицер наклонился и пристально вглядывался в лицо Ральфа.
"Two?- Двое?
Killed?"Убитых?
Ralph nodded again.Ральф снова кивнул.
Behind him, the whole island was shuddering with flame.За его спиной весь остров дрожал в пламени.
The officer knew, as a rule, when people were telling the truth.Офицер разбирался, как правило, когда ему лгут, а когда говорят правду.
He whistled softly.Он тихонько присвистнул.
Other boys were appearing now, tiny tots some of them, brown, with the distended bellies of small savages.Появлялись еще мальчики, некоторые совсем клопы, темные, с выпяченными, как у маленьких дикарей, животами.
One of them came dose to the officer and looked up.Один подошел к офицеру вплотную, поднял глаза.
"I'm, I'm-"-Я... я...
But there was no more to come.Далее ничего не последовало.
Percival Wemys Madison sought in his head for an incantation that had faded clean away.Персиваль Уимз Медисон откапывал в памяти свою магическую формулу, но она затерялась там без следа.
The officer turned back to Ralph.Офицер повернулся к Ральфу:
"We'll take you off.- Мы вас заберем.
How many of you are there?"Сколько вас тут?
Ralph shook his head.Ральф только тряс головой.
The officer looked past him to the group of painted boys.Офицер посмотрел мимо него на размалеванных мальчишек:
"Who's boss here?"- Кто у вас главный?
"I am," said Ralph loudly.-Я, - громко сказал Ральф.
A little boy who wore the remains of an extraordinary black cap on his red hair and who carried the remains of a pair of spectacles at his waist, started forward, then changed his mind and stood still.Мальчуган в остатках немыслимой шапочки на рыжих волосах, с разбитыми очками, болтавшимися на поясе, шагнул вперед, но тут же передумал и замер.
"We saw your smoke. And you don't know how many of you there are?"-Мы увидели ваш дым... Так вы даже не знаете, сколько вас тут?
"No, sir."- Нет, сэр.
"I should have thought," said the officer as he visualized the search before him, "I should have thought that a pack of British boys-you're all British, aren't you?-would have been able to put up a better show than that-I mean-"- Казалось бы, - офицер прикидывал предстоящие хлопоты, розыски, - казалось бы, английские мальчики - вы ведь все англичане, не так ли? -могли выглядеть и попристойней...
"It was like that at first," said Ralph, "before things-"-Так сначала и было, - сказал Ральф, - пока...
He stopped.Он запнулся.
"We were together then-"- Мы тогда были все вместе...
The officer nodded helpfully.Офицер понимающе закивал:
"I know.- Ну да.
Jolly good show.И все тогда чудно выглядело, Просто
Like the Coral Island.""Коралловый остров".
Ralph looked at him dumbly.Ральф стоял и смотрел на него, как немой.
For a moment he had a fleeting picture of the strange glamour that had once invested the beaches.На миг привиделось - снова берег опутан теми странными чарами первого дня.
But the island was scorched up like dead wood-Simon was dead-and Jack had.... The tears began to flow and sobs shook him.Но остров сгорел, как труха. Саймон умер, а Джек... Из глаз у Ральфа брызнули слезы, его трясло от рыданий.
He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку.
His voice rose under the black smoke before the burning wreckage of the island; and infected by that emotion, the other little boys began to shake and sob too.Голос поднялся под черным дымом, застлавшим гибнущий остров. Заразившись от него, другие дети тоже зашлись от плача.
And in the middle of them, with filthy body, matted hair, and unwiped nose, Ralph wept for the end of innocence, the darkness of man's heart, and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy.И, стоя среди них, грязный, косматый, с неутертым носом, Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как переворачивался тогда на лету верный мудрый друг по прозвищу Хрюша.
The officer, surrounded by these noises, was moved and a little embarrassed.Офицер был тронут и немного смущен.
He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелитель мух - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.