She's no good at buying ice skates or anything like that, but clothes, she's perfect. |
Коньки, например, она покупать не умеет, но зато в остальном у нее вкус безукоризненный. |
I mean Phoebe always has some dress on that can kill you. |
На Фиби всегда такие платьица - умереть можно! |
You take most little kids, even if their parents are wealthy and all, they usually have some terrible dress on. |
А возьмите других малышей, на них всегда какая-то жуткая одежда, даже если их родители вполне состоятельные. |
I wish you could see old Phoebe in that suit my mother bought her in Canada. |
Вы бы посмотрели на нашу Фиби в костюме, который мама купила ей в Канаде! |
I'm not kidding. |
Приятно посмотреть, ей-богу. |
I sat down on old D. B. 's desk and looked at the stuff on it. |
Я сел за письменный стол брата и посмотрел, что на нем лежит. |
It was mostly Phoebe's stuff, from school and all. |
Фиби разложила там свои тетрадки и учебники. |
Mostly books. |
Много учебников. |
The one on top was called Arithmetic Is Fun! |
Наверху лежала книжка под названием "Занимательная арифметика". |
I sort of opened the first page and took a look at it. |
Я ее открыл и увидел на первой странице надпись: |
This is what old Phoebe had on it: |
Фиби Уэзерфилд Колфилд |
PHOEBE WEATHERFIELD CAULFIELD 4B-1 |
4Б-1 |
That killed me. |
Я чуть не расхохотался. |
Her middle name is Josephine, for God's sake, not Weatherfield. |
Ее второе имя Джозефина, а вовсе не Уэзерфилд! |
She doesn't like it, though. |
Но ей это имя не нравится. |
Every time I see her she's got a new middle name for herself. |
И она каждый раз придумывает себе новое второе имя. |
The book underneath the arithmetic was a geography, and the book under the geography was a speller. |
Под арифметикой лежала география, а под географией - учебник правописания. |
She's very good in spelling. |
Она отлично пишет. |
She's very good in all her subjects, but she's best in spelling. |
Вообще она очень хорошо учится, но пишет она лучше всего. |
Then, under the speller, there were a bunch of notebooks. She has about five thousand notebooks. |
Под правописанием лежала целая куча блокнотов - у нее их тысяч пять, если не больше. |
You never saw a kid with so many notebooks. |
Никогда я не видел, чтоб у такой малышки было столько блокнотов. |
I opened the one on top and looked at the first page. It had on it: |
Я раскрыл верхний блокнот и прочел запись на первой странице: |
Bernice meet me at recess I have something very very important to tell you. |
Бернис жди меня в переменку надо сказать ужасно важную вещь. |
That was all there was on that page. |
На этой странице больше ничего не было. |
The next one had on it: |
Я перевернул страничку, и на ней было вот что: |
Why has south eastern Alaska so many caning factories? |
Почему в юговосточной аляске столько консервенных заводов? |
Because theres so much salmon Why has it valuable forests? because it has the right climate. |
Потому что там много семги. Почему там ценная дривисина? Потому что там подходящий климат. |
What has our government done to make life easier for the alaskan eskimos? look it up for tomorrow!!! |
Что сделало наше правительство чтобы облегчить жизнь аляскинским эскимосам? Выучить на завтра. |
Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield Phoebe W. |
Фиби Уэзерфилд Колфилд. Фиби У. Колфилд |
Caulfield Phoebe Weatherfield Caulfield, Esq. |
Г-жа Фиби Уэзерфилд Колфилд |
Please pass to Shirley!!!! |
Передай Шерли!!!! |
Shirley you said you were sagitarius but your only taurus bring your skates when you come over to my house |
Шерли ты говоришь твоя планета сатурн, но это всего-навсего марс принеси коньки когда зайдешь за мной. |
I sat there on D. B. 's desk and read the whole notebook. |
Я сидел за письменным столом Д.Б. и читал всю записную книжку подряд. |
It didn't take me long, and I can read that kind of stuff, some kid's notebook, Phoebe's or anybody's, all day and all night long. |
Прочел я быстро, но вообще я могу читать эти ребячьи каракули с утра до вечера, все равно чьи. |
Kid's notebooks kill me. |
Умора, что они пишут, эти ребята. |
Then I lit another cigarette--it was my last one. |
Потом я закурил сигарету - последнюю из пачки. |
I must've smoked about three cartons that day. |
Я, наверно, выкурил пачек тридцать за этот день. |
Then, finally, I woke her up. |
Наконец я решил разбудить Фиби. |
I mean I couldn't sit there on that desk for the rest of my life, and besides, I was afraid my parents might barge in on me all of a sudden and I wanted to at least say hello to her before they did. |
Не мог же я всю жизнь сидеть у письменного стола, а кроме того, я боялся, что вдруг явятся родители, а мне хотелось повидаться с ней наедине. |
So I woke her up. |
Я и разбудил ее. |
She wakes up very easily. |
Она очень легко просыпается. |
I mean you don't have to yell at her or anything. |
Не надо ни кричать над ней, ни трясти ее. |
All you have to do, practically, is sit down on the bed and say, |
Просто сесть на кровать и сказать: |
"Wake up, Phoeb," and bingo, she's awake. |
"Фиб, проснись!" Она - гоп! - и проснется. |
"Holden!" she said right away. |
- Холден! - Она сразу меня узнала. |
She put her arms around my neck and all. |
И обхватила меня руками за шею. |
She's very affectionate. |
Она очень ласковая. |
I mean she's quite affectionate, for a child. |
Такая малышка и такая ласковая. |
Sometimes she's even too affectionate. |
Иногда даже слишком. |
I sort of gave her a kiss, and she said, |
Я ее чмокнул, а она говорит: - Когда ты приехал? |