• Пожаловаться

Эрнест Хемингуэй: За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Хемингуэй: За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полковник Ричард Кантуэлл – старый солдат, всю свою жизнь проживший на передовой. Он сумел выжить в мясорубке двух мировых войн и прошел сквозь пекло гражданской войны в Испании. Он суров и немногословен. Его тело искалечено осколками, а сердце –захлебывается и чихает, как старый лодочный мотор. Но даже испепеляющее пламя войны не смогло выжечь в нем чувства – к той, которая стала для него единственной настоящей любовью, и к Венеции – городу, ставшему для полковника символом этой запоздалой любви.

Эрнест Хемингуэй: другие книги автора


Кто написал За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
''That's very interesting, sir,'' Jackson said. ''That must have been Stonewall Jackson, sir.''- Очень интересно, господин полковник, - сказал Джексон. - Верно, это был Джексон Каменная Стена, господин полковник?
The Colonel started to speak but he stopped while it hit him the third time and gripped him so he knew he could not live.Полковник хотел ответить, но осекся, потому что его схватило в третий раз и стиснуло так, что он понял: вот и конец.
''Jackson,'' the Colonel said. ''Pull up at the side of the road and cut to your parking lights.- Джексон, - сказал полковник, - поставьте машину на обочину и погасите фары.
Do you know the way to Trieste from here?''Вы знаете, как ехать отсюда в Триест?
' 'Yes, sir, I have my map.''- Да, господин полковник. У меня есть карта.
''Good.- Хорошо.
I'm now going to get into the large back seat of this god-damned, over-sized luxurious automobile.''Я сейчас перейду на заднее сиденье этой дерьмовой сверхроскошной машины.
That was the last thing the Colonel ever said.Это были последние слова, которые полковник произнес в своей жизни.
But he made the back seat all right and he shut the door.Но до заднего сиденья он добрался и даже закрыл за собой дверь.
He shut it carefully and well.Он закрыл ее тщательно и плотно.
After a while Jackson drove the car down the ditch and willow lined road with the car's big lights on, looking for a place to turn.Через некоторое время Джексон повел машину с зажженными фарами по дороге, вдоль канавы, обсаженной ветлами, и стал искать, где бы ему повернуть.
He found one, finally, and turned carefully.Наконец он осторожно развернулся.
When he was on the right-hand side of the road, facing south toward the road juncture that would put him on the highway that led to Trieste, the one he was familiar with, he put his map light on and took out the order blank and read:На правой стороне дороги, став лицом к югу - к развилку, от которого шло знакомое шоссе на Триест, - Джексон зажег свет в кабине, вынул листок с приказом и прочел:
IN THE EVENT OF MY DEATH THE WRAPPED PAINTING AND THE TWO SHOTGUNS IN THIS CAR WILL BE RETURNED TO THE HOTEL GRITTI VENICE WHERE THEY WILL BE CLAIMED BY THEIR RIGHTFUL OWNER SIGNED RICHARD CANTWELL, COL., INFANTRY, U.S.A.В СЛУЧАЕ МОЕЙ СМЕРТИ УПАКОВАННУЮ КАРТИНУ И ДВА ОХОТНИЧЬИХ РУЖЬЯ ИЗ ЭТОЙ МАШИНЫ ВЕРНУТЬ В ГОСТИНИЦУ "ГРИТТИ", ВЕНЕЦИЯ, ГДЕ ИХ ПОЛУЧИТ ЗАКОННЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ. Подпись: Ричард Кантуэлл, полковник пехотных войск США.
''They'll return them all right, through channels,'' Jackson thought, and put the car in gear."Не беспокойся, вернут законным порядком", -подумал Джексон и включил первую скорость.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «За рекой, в тени деревьев - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.