Aleksandrs Dimā (tēvs) - MARATA DĒLS

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandrs Dimā (tēvs) - MARATA DĒLS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Rīga,, Год выпуска: 1993, Издательство: «Aeroekspresis», Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

MARATA DĒLS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MARATA DĒLS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

MARATA DĒLS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Kopoti raksti piecpadsmit sējumos
septītais sējums
Rīga, «Aeroekspresis» 1993
Izdevumu sagatavojusi informācijas un izdevējdarbības aģentūra „AĒROEKSPRESIS"
Tulkojis:  Arv. Mihelsons („Marata dēls") Redaktors A.Mukāns Mākslinieks Sastādītāji A.Katričs, S.Smoļskis, G.Špakovs
Ofseta papīrs. Formāts 60x90 '/i6. Tirāža 10 000 eks. Līgumcena. Izdevējdarbības licence Nr.2-0116

MARATA DĒLS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MARATA DĒLS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. nodala

Cecīlija Obiņska

— Nosarkšana, apjukums un kauns vēl nebija viss; bija jāpiedzīvo daudz kas sliktāks.

Stādījis mani priekšā savai meitai, kņazs piebilda:

„Cecīlij, šis mācītais francūzis iepazīstinās tevi ar dabaszinībām un franču un angļu valodām… Viņš paliks pie mums vienu gadu. Tad tu zināsi visu to, ko zina viņš."

Pārsteigts es skatījos kņazā, pētīdams, vai viņš aiz nezināšanas vai tīši tik slikti mani novērtē.

„0, es saprotu…" viņš smaidīja, „bet jums nevajag brīnīties, ja es teicu, ka pēc gada Cecīlija zinās to pašu, ko jūs. Es pazīstu savas meitas veiklību un atmiņu. Viņai ir prāts, ar kuru jūsējais nevarēs mēroties… Māciet vien un jūs redzēsit, kā viņa mācīsies."

Es paklausījos un godbijīgi teicu:

„Gaišība, lai Dievs mani pasargā, ja es būtu gribējis šaubīties par jaun­kundzes spējām, bet lai visu to iemācītu, vajag attiecīgu laiku."

„Labi," viņš atbildēja, „es dodu jums veselu gadu laika un šajā gadā viņa pastāvīgi atradīsies jūsu tuvumā. Jūs tātad ziedosit viņai tieši tikpat daudz laika, cik Francijā iznāktu audzēknim četros līdz sešos gados. Jūsu dzimtenē meitenes iet sabiedrībā, pie galma, to es zinu, esmu Parīzē bijis… Tad viņas atkal uzņem sabiedrību pie sevis un dienā ziedo lielākais vienu stundu sava gara izglītībai, viss cits laiks paiet vieglprātīgās izpriecās… Te jūs atrodat tieši pretējo: kņaze Obiņska ik dienas divpadsmit stundas ziedos mācībām…"

„Vai es drīkstētu sev atļaut piezīmi?"

„Bet lūdzu! — runājiet bez bailēm!"

«Divpadsmit stundas mācībām man šķiet tomēr par daudz un jaunkundze to nevarēs izturēt."

„Un kā vēl!" smiedamies atbildēja kņazs — nu es redzēju, ka viņš var arī smieties. „Vai tad jūs gribat, lai es jums mācu jūsu amatu!.. Jums taisnība, doktor, vispilnīgākais prāts atslābtu, ja tam vajadzētu bez pārtrau­kuma un atpūtas ik dienas divpadsmit stundas nodoties mācībām, bet tā es arī nebiju domājis! Ritos jūs ar kņazi divas stundas izjāsit, tad ar viņu brokastosit, lidz pusdienai jūs liksit viņai rakstīt vai rēķināt. Pirms maltītes jūs abi izbrauksit, un tad taču mēdz papļāpāt? Medībās, pie galda, vakaros, viesībās, vienumēr un visur jūs būsit kopā ar Cecīliju un ar viņu sarunāsities. Pieņemot, ka ikviena saruna šādā vai tādā veidā mēdz būt pamācoša, es nebūšu maldījies, ja teikšu, ka Cecīlija mācīsies pilnas divpadsmit stundas dienā."

Jo ilgāk kņazs runāja, jo vairāk man šķita, ka dzirdu ģēnija balsi no aizsaules tālumiem; jo plašāk viņš attīstīja savu audzināšanas plānu, jo dzīvāk man tēlojās acu priekšā viena no tām brīnišķīgajām apburtās paradīzes gleznām, kādu — caur hašiša spēku — „kalnu vecis" atklāj savam snaudo­šajam adeptam.

Man vajadzēja tik daudz domāt, ka nepaguvu atbildēt. Šķitos guļam un sapņojam.

Cecīlija, kamēr tēvs runāja, raudzījās manī auksti un mierīgi, bet tik caururbjoši, ka vēl tagad, pēc septiņpadsmit gadiem, šis skatiens man urbjas dvēselē kā neredzams apslēpta dēmona rokas vadīts šķēps.

Liela, slaika kā egle, ar bieziem matiem, zeltainiem kā nogatavojušās vārpas, ar tik zilām acīm kā mūsu ezeru dzelmes, tāda viņa stāvēja, sabāzusi baltās rokas caunādas kažokā. Viņas lūpas nepakustējās un es raudzījos kā nedzīvā tēlā.

Viņa man liekās kā svētā, ko poļi savos dzīvokļos tur uz kamīna, tāpat kā vecie romieši savas laras, klusās ģimenes un mājas pavarda sardzes.

Tēvs, kurš tik daudz un dīvaini runāja, meita, kura tikai raudzījās manī, bet nerunāja nemaz, radīja iespaidu, ko neprotu aprakstīt, lai gan esmu rakstnieks. Bet jūs taču mani sapratīsit?

— He, vai es jūs sapratīšu?! Domāju gan! — iesaucās Dantons. — Turpi­niet vien! Nekad es nevarētu iedomāties, ka šie — ski un — ska savirknēsies tik interesantā dēkā… Bet piedodiet, ka atkal jūs pārtraucu!

Marats turpināja.

— Tik liels bija mans izbrīns vai — pareizāk sakot — mans apskurbums tik pilnīgs, ka jutu samaņu zūdam. Neatminu, kas mani aizveda, bet atjēdzos kādā lielā telpā. Smaidoši, pakalpīgi sulaiņi man tur rīkoja ērtu gultu un labi klātu galdu.

Cik labi paēdu, tikpat slikti gulēju. Parasti tik slikts miegs mēdz būt nervoziem cilvēkiem vai pēc fiziskas pārpūles. Es tomēr sapņoju, lai gan sapņi drīzāk līdzinājās līksmai lēkmei.

Ar savām lielajām acīm un mēmo nekustību Obiņskas jaunkundze bija mani magnetizējusi.

Lai nemelotu, man jāsaka, ka biju tomēr gulējis. Vismaz kādu laiku nebūšu nekā jutis, jo atmostoties naktslampas gaismā ieraudzīju, netālu no manas gultas uz krēsla noliktas drēbes, daudz piemērotākas šīs zemes klimatam nekā manas, Francijā apģērbtās.

Piecēlos un steidzīgi ģērbos. Cik lepns un skaists pats sev šķitu spoguļa priekšā!

Svārks tāda griezuma, kādus kopš tā laika arī Francijā valkā — violetas samta bikses, zābaki ar sidraba piešiem, skaista platmale ar lentu — tās bija manas jaunās tualetes sastāvdaļas. Virs krēsla, uz kura bija noliktas drēbes, pie sienas karājās medību duncis greznā ziloņkaula rokturī, medību soma un viss, kas bagātam augstmanim vajadzīgs. Šajā brīdī nebūtu mainījies lomās ne ar vienu no šīszemes karaļiem.

Kamēr sevi apbrīnoju, laiks steidzās. Ieradās kāds staļļa puisis un ziņoja, ka kņaze gaida.

Bija marta sākums. Pilstorņa pulkstenis sita pieci. Zemi vēl stindzināja ziemas sals un sniegs žilbinoši vizēja mijkrēslī. Šis zilgani palsais mirdzums, kas līdzīgs vakara krēslai, zuda apvāršņa malā pie stāvajiem kalniem, kuru virsotnēs bāli sārta elpa tik tikko vēstīja par jaunās dienas tuvošanos.

Tāda glezna atklājās manam skatienam, kad, steidzoties pa kāpnēm lejā, es pavēros kādā logā.

Trepju galā jau bija sapulcējušies kņazes kalpotāji.

Kņaze sēdēja seglos un mani gaidīja, bet lāpu spilgtajā gaismā varēju atšķirt vienīgi neskaidras zirga kontūras un viņas balto sermuliņa apmetni, ar kuru tā sedzās, lai rokas būtu brīvas un tomēr nesaltu.

Pārsteigums sekoja pārsteigumam, un es atmetu cerības kādreiz noskaidrot ap mani notiekošo: savādās tēva teorijas, kuras meita tik cītīgi attaisno. Šo skaisto, maigo meiteni redzēt piecēlušos pirms dienas ausmas, lai sāktu mācības, kamēr es, vīrietis, vēl cieti gulēju, — vai tas pat Polijā nebija dīvaini, neticami?

— Patiesi! — atbildēja Dantons. — Bet mani vēl vairāk pārsteidz tas, ka arī jūs grasāties kāpt zirgā.

— Pacietieties, — piebilda Marats, — tūlīt būšu seglos!

— Turu jums kāpsli, — iesaucās Dantons, — tātad — uz priekšu!

— Kad biju apskatījis kņazi, lāpas un visu savu apkārtni, sāku vērot arī man nolemto zirgu, — skaistu Ukrainas rikšotāju ar tievām kājām, gudru galvu un kuplām krēpēm. Nemierīgi viņš kārpīja pagalma sīkos oļus. Kad tuvojos, tas kļuva mierīgāks un gudri mani no sāniem vēroja, it kā gribēdams izpētīt, kāds jātnieks tam būs.

Dantons smējās.

— Likās, ka viņš ar mani ir apmierināts, jo atkal kārpīja zemi, it kā skubinādams, lai sāku jāt. Es turpretim vēroju zirgu kā savu pretinieku pirms izaicinājuma un kāpu seglos.

— Ak, Dievs! — iesaucās Dantons vairāk kā pārsteigts, — vai tad jūs esat jātnieks?

— Jātnieks nebūtu īstais vārds, bet manā dzimtenē, BudrI pilsētā, es biju daudz jājis un rīkojies ar zirgiem.

— Žēl, tas samaitā manu prieku, — gaudoja Dantons, — es cerēju, ka pirmajā jājienā jūs izlidosit no segliem.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «MARATA DĒLS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MARATA DĒLS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aleksandrs Dimā - Divas Diānas
Aleksandrs Dimā
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs ) - DĀMA AR SAMTA APKAKLI
Aleksandrs Dimā (tēvs )
Aleksandrs Dimā (tēvs) - TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-2.DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - PĒC DIVDESMIT GADIEM-1 DAĻA
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā (tēvs) - ČETRDESMIT PIECI
Aleksandrs Dimā (tēvs)
Aleksandrs Dimā(Tēvs) - Grāfiene de Monsoro
Aleksandrs Dimā(Tēvs)
Aleksandrs Dimā - Karaliene Margo
Aleksandrs Dimā
Отзывы о книге «MARATA DĒLS»

Обсуждение, отзывы о книге «MARATA DĒLS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x