Rihards Ērglis - PELĒKO BARONU SENČI

Здесь есть возможность читать онлайн «Rihards Ērglis - PELĒKO BARONU SENČI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1991, Издательство: «AVOTS», Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

PELĒKO BARONU SENČI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «PELĒKO BARONU SENČI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rihards Ērglis
PELĒKO BARONU SENČI
RĪGA «AVOTS» 1991
Vēsturisks romāns divās daļās
Vēsturisks romāns par latviešu dzimtļaudīm vācu baronu laikos. Romānā stāstīts par vairākām paaudzēm Klintaiņu dzimtā, par viņu sīksto un neatlaidīgo cīniņu, lai paturētu  iekopto zemi un savu saimniecību.
Pieminami vēl četri darbi: vēsturisks stāsts «Virsaiša meita» (1939), romāns par zemgaļu cīņām 13. gadsimtā Nameja vadībā «Zemgales valdnieks» (avīzē «Tēvijas Sargs» 1940. gadā) un divi priekšlasījumi brošūrās «Kur atradās senā Zemgales sēta?» (1938), «Kā cēlies Vidze­mes nosaukums?» (1940).
Rihards Ērglis bija izturēts vēsturnieks un vēsturiskās prozas ierindnieks. Viņš izvirzījis jautājumus un radis at­bildes, «Pelēko baronu senčos» viņš ietilpinājis bagātu pagātnes materiālu, arī jau zināmo izkārtojot plašā tēlu galerijā, garā notikumu virknē. R. Ērglis rāda līdumnieku darba sūrmi un prieku, cenšanos pēc patstāvības un turī­bas, labo tradīciju pēctecību. Tā nav augstas klases māk­sla, tā ir vēstures beletrizācija, kam sava izziņas nozīme. 1956. un 1957. gadā «Pelēko baronu senčus» izdeva emig­rācijā — Aiovas Veiverlijā. Rīgā, Latvijā, tie sāk jaunu dzīvi, kad plēšam līdumus jaunai, neatkarīgai republikai. Zemes rūķu asinsbalsis sasaucās pāri laikiem un no­vadiem,
Ilgonis Bērsons
Mākslinieks Egils Garkevičs
© Ilgonis Bērsons, Ievadam, 1991
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis IEVADAM
Ieraugot nedzirdētu rakstnieka vārdu, lasītājs pamatoti var jautāt: «Kas viņš tāds?»
Rihards Ērglis (1881—1944?) nāk no Mazzalves puses, no mežsaimnieka mājām Rocēniem. Viņš beidzis Jelgavas ģimnāziju, Rīgas Politehnisko institūtu un Pēterpils Ar­heoloģijas institūtu.. Strādājis par Novgorodas zemstes ceļu pārzini un guberņas inženieri. Latvijā bijis Zemko­pības ministrijas nodaļas vadītājs, Hipotēku bankas un akciju sabiedrības «Drošība» padomes loceklis, namīpaš­nieks. Krietnā vecumā — 1927. gadā — apprecējies ar Krišjāņa Barona dēla Kārļa meitu Birutu. Diemžēl tas arī viss, ko zinām par viņa biogrāfiju. Toties mums palikuši viņa uzrakstītie darbi.
1928. gadā grāmatnīcās parādījās Riharda Ērgļa stāsts «Pelēko baronu vectēvi» un uzreiz guva ievērību — to presē refcenzēja Alfrēds Goba, Aleksandrs Grīns, Pēteris Ķikuts, Edvarts Virza, Jānis Ziemeļnieks un citi. Vērtīgās grār^atas episki rāmajam stāstījumam piemītot aizraujošs plūdums, traucē didaktiskās replikas (A. Grīns «Latvī»). «.. blakām īstajam līdumnieka stāstam risinās otrs — mednieka stāsts, kas ir ne mazāk interesants, bet māksli­nieciskā ziņā iznācis pat pievilcīgāks. Un trešais stāsts — Klintaiņa dēla Bērtuļa meitās iešanas stāsts. (..) Seviš­ķus psiholoģiskus un stilistiskus smalkumus un oriģinali­tātes šinī stāstā nemeklēsim. Viņa vērtība ir citur — vien­kāršībā, nopietnībā, spēkā» (A. Goba «Daugavā»), Pēteris Ķikuts «Domās» ir kritiskāks: klaušu laiki esot tēloti tau­tiskā romantisma garā, varoņi sentimentāli idealizēti, stils liekvārdīgs, situācijas atkārtojas, raksturi paliek bez'rak- sturības. Vairāki uzskatīja, ka šis darbs neesot labāks par Jāņa Purapuķes stāstu «Savs kaktiņš, savs stūrītis zemes» (1898). Taču R. Ērglis vēl bija tikai sava rakstniecības
ceļa sākumā. 1929. gadā viņš izdeva stāstu «Pelēko ba­ronu tēvi», «Jaunākajās Ziņās» aprakstīja «Jaunsaimnieka Sviedriņu Pētera gaitas» (cik raksturīgs stāsta varoņa uzvārds!) un uz laiku no literatūras pazuda.
1935. gadā nāca klajā divi darbi — «Jaunākajās Ziņās» romāns par Zemgales virsaiša dzīvi un cīņām «Viesturs» (grāmatā — 1936. gadā) un atsevišķā grāmatā vēsturis­kais stāsts «Sēļi». Tiem pievienojās monogrāfija «Zemga­les neatkarības vēsture» (1936).
1937. gada decembrī iznāca Riharda Ērgļa vēsturiskais romāns «Pelēko baronu senči» — tas ir stāstu «Pelēko baronu vectēvi» un «Pelēko baronu tēvi» pārstrādāts ap­vienojums divās daļās — «Sentēvi» un «Pelēko baronu tēvi».

PELĒKO BARONU SENČI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «PELĒKO BARONU SENČI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sausnēju drīzi iecēla par vikāru kādā ļoti neienesīgā mācītāja vietā — tāli nost no Kalniešiem, Latvijas otrā malā. Pēc dažiem gadiem viņš dabūja ienesīgāku vietu, tikai ne Latvijā, bet Krievijā, kādā vācu kolonijā. Tur mā­cītājs Sausnējs apprecēja turīgu vācu kolonista meitu. Solīti pa solītim viņš atsvabinājās no savas tautas un tēvi­jas. Mājās sieva un bērni runāja tikai vāciski. Arī pats mācītājs Sausnējs pamazām iedzīvojās vācu valodā vai­rāk kā dzimtā latviešu mēlē, kuru gan vēl prata runāt, bet domāja jau vāciski. Latvija viņam palika kā kaut kas inīļš, dārgs slepenākā sirds kaktiņā, bet arvienu svešāka un svešāka, ar katru mēnesi, ar katru gadu nepazīsta­māka.

Kad pēc pāris desmit gadiem mācītājam Sausnējam pie­nācās ierasties Kalniešos uz mātes bērēm, viņš ar siltām jūtām, dziļi aizkustināts apstaigāja tēva mājas kaktiņus, atcerejās bērnību, vecus mīļus notikumus, jaukas sīkas atmiņas, bet arī sajuta, ka nepavisam nesaprot to, kas no­risinās Latvijā.

Aplūkoja viņš arī Kalniešu draudzes abās baznīcas, kur pats bija nokalpojis pie slimīgā vecā mācītāja mēģinā­juma gadu, kur reiz tik karsti vēlējās tikt par pastāvīgu draudzes ganu, kur viņa dēļ bija norisinājusies cīņa pret pašreizējo Kalniešu mācītāju. Viņš atcerējās to visu kā mīļu neaizmirstamu gadījumu virkni, sēri pasmaidīja un iedomājās kolonijas baznīcu, kuras mācītājs viņš bija jau tik daudz gadu.

Viņš aizbrauca atpakaļ uz savu koloniju. Kad pēc pāris gadiem mira viņa tēvs, Sausnējs nevarēja ierasties uz bē­rēm. Viņam bija ļoti žēl tēva, kā labam dēlam klājas, bet tik tālu ceļu tik bieži mērot neļāva amata pienākumi. Viņš norakstīja sirsnīgu vēstuli brālim — Sausnēju saimnie* kam, nobirdināja vientuļi savā k-abinetā asaru par tēvi» un par zudušo pagātni, aizlūdza karsti Dievu par nelaiķi r.n turpināja gaitas tālajā vācu kolonijā, paša vācu ģM menes vidū.

Tūliņ pēc ievešanas jaunais Kalniešu mācītājs sāka noļ pietni darboties savā amatā. Viņš cītīgi mācījās latviski,ļ kā to bija apsolījis Dievam ievešanas dienā, soļojot starm policistiem un zaldātiem uz baznīcas durvju pusi. Nopietni viņš gribēja arī izpildīt savus pienākumus pret draudzei

locekļiem, bet, bet-

Sis «bet» bija ļoti liels. Neviens pie viņa negriezās, pati baznīcā neviens negāja uz dievkalpojumiem. Krustības un apbedīšanas izdarīja vai nu vēl teologs Sausnējs, vai ķesļ teris. Laulāties brauca uz pārnovadu. Gan mācītājs darīja! visu, lai patiktu ļaudim, bet tomēr baznīca bija dievkalpoļ šanas laikā galīgi tukša. Nelīdzēja arī tas, ka mācītājsj izrādīdams laipnību un lepnības trūkumu, uzrunāja pid katra gadījuma pretimnācējus un braucējus. Viņam atbil­dēja, viņu uzklausīja, bet arī ne vairāk. Mācītājs nobrauca bez aicinājuma uz nabagu māju, pieņēma tur visus piej svētā vakarēdiena, izrunājās laipni un aizbrauca. Pirmļ projām braukšanas viņam iznāca ne visai patīkama safl runa ar Jukumu Klintaini. Mācītājs, ieraudzījis veco vīruļ klibojam, nosprieda iegūt tā sirdi sev un izteica līdzjū I tību par slimību, beigās vēl piebilzdams:

«Bet, mīle, es tev neredz nīmāls ēkš to baznīc pa Dēvai darīšan am zontāg. Kam tu negrēz sav sird pret Dēv, tav tēv debesis augstumos?»

Mācītājs bija cerējis, ka uzrunātais jutīsies pie sienas! piespiests ar šo jautājumu un apsolīsies ierasties uz dievS kalpojumu nākošo svētdienu, bet bija pārrēķinājies arļ Jukumu. Pēdējais neapjuka ne drusku, bet braši paskaid-ļ roja:

«Ko nu es, cienīgtēvs, vecs, klibs vīrs lai lienu Dievam! acīs! Tas man nemaz neklājas. Es labāk nemaz nemaisos! pa kājām tādam žēlīgam lielam kungam kā mūsu mīļais 1 Debesu Tēvs.» Mācītājs labi nesaprata atbildi un ievaicājās: «Kas tas ir — lēn acī? Es nesaprotu neko no vis to ru-J nāšan.» Klibajam acis vien iegailējās, un viņš atteica:!

«Līst acīs ir tāpat, kā jūs, žēlīgs cienīgtēvs, līdāt uz baz-1 nīcu ar kūkumu mugurā starp zaldātiem un spožām po- 1 gām. Es negribu līst mīļam Dieviņam acīs, darīt viņam!

nepatikšanas un rādit tam savas slimās kājas. Droši vien ■ ņam jāpieredz un jāpiedzird daudz, daudz slikta. Ko es ■111 lai uzbāžos?»

! Mācītājs aizbrauca. Tomēr šis brauciens uz nabagu Kliiiju nebija bez panākumiem. Viens otrs nabags, viena nli.i nabadze pēc mācītāja laipnās izturēšanās sāka ap- ļflieklēt dievkalpošanas. Jādomā bija par dvēseli. Muižas ! Vai a izdarīja spiedienus uz kalpotājiem, un tie arī sāka Ierasties baznīcā. Pamazām arī viens otrs no malas sāka ■pineklēt sprediķus. Sak, vai tad nu bez baznīcas pavisam Izliksi? Vai tad kāds ir tīrais pagāns un nemaz vairs ne- lurēsies pie kristīgās ticības?

1 Kad pagāja gads pēc jaunā mācītāja ievešanas un at­griezās mājās abi lielie «buntavnieki» — Robežnieku laimnieks un Lielklintaiņu kalps Grāpiņš, baznīcas ap­meklēšana Kalniešos jau bija iegājusi puslīdz normālās hlledēs. Mācītājs centīgi turpināja mācīties latviešu va­lodu, daudz ko arī panāca šai ziņā un pēc kādiem gadiem bija tīri labi iedzīvojies amata pienākumos. Viņš brauca iii kučieri uz bukas uz baznīcu un pie draudzes locek­ļiem un vairs ne domāt nedomāja ielaisties bez sevišķa Iemesla sarunās ar ce|a gājējiem un pretimbraucējiem. Viņš sprediķoja tā, kā vajaga un kā pats atzina par labu, lietoja ja arī ne labu latviešu valodu, tad tomēr sapro- lamu, deva roku bučot tiem, kas to darīja, un labprāt re­dzēja, ka to dara, prata visur ieturēt cieņu un sevišķi ne­slēpa savu vācieša un cienīgtēva pārākumu pār latvieti, prastu zemnieku. īsi sakot, Kalniešu mācītājs bija izvei­dojies par cienīgtēvu, kā cienīgtēvam pienākas būt. Ne­viens tam neko nevarēja pārmest. Neviens Kalniešu mā­cītājam arī nepārmeta, ka viņš ticis ievests par draudzes ganu ar krievu karaspēka un policijas palīdzību. Ari grāfs Sterns pie gadījuma pašapzinīgi mēdza noteikt:

«Nu, redziet nu! Vai nebija man taisnība, kad es neklau­sīju tiem neprašām mācītāja iecelšanas lietās? Vai nav iznācis labi pēc mana prāta? Diezin kas vēl būtu bijis, ja es būtu padevies un paklausījis, ko tie toreiz muldēja ni­ķodamies un stīvēdamies.»

Ja tas tika teikts kāda padevīga gara klātbūtnē, tad tas sameta kūkumu, paklanījās, pazemīgi pasmaidīja un stei­dzīgi piebalsoja, pat acis nemirkšķinādams un nenolaiz- dains:

«Tiesa, tiesa, grāpa lielkungs! Ko zemnieka cilvēks sa­prot, kas vitļam derīgs, kas nē! Labi vēl, ka cienīgi kungi par tiem žēlīgi rūpējas.»

Tā beidzās mācītāja ievešanas dumpis Kalniešu drau­dzē daudziem par svētību un visiem par pamācību uz gadu gadiem, uz bērnubērniem. '

18

Jaunlāču saimnieka Ģederta Grāpiņa bērēs bija daudz visvisādu ļaužu. Tur bija ne vien jaunais mācītājs Saus nējs, kurš, kā «augstas skolas cauri gājis», bija rets un cienījams viesis. Viņam līdzi bija atbraukusi viņa nepie­augušā māšele Sausnēju Lienīte jeb Helene, kā viņa bija krustīta un tika svinīgākās reizēs saukta. Tur bija arī daži no muižas dižvīriem, agrākiem bijušā priekšpuiša Ģederta priekšniekiem. Bērēs bija pats muižkungs Vāgers ar ģi­meni. Bija tur arī mežkungs Drikkē ar dēlu, švītu jaun- kungu, kurš prata lepni uzvesties, jo bija ļoti izglītots:] veselus divus gadus tēvs viņu vadāja uz apriņķa pilsētu «kreicskolā» un būtu vēl ilgāk vadājis, bet dēls, sasēdējis divus gadus apakšklasē, tika izslēgts. Tomēr jaunais Drikkē bija piesavinājies pilsētā īsti pilsētnieciski lielkun- dzisku uzvešanos un uzstājās visā apkārtnē par vienu no ievērojamākiem siržu lauzējiem. Sie pagasta vācieši runāja savā starpā tikai vāciski un turējās atsevišķi* no citiem — vienkāršiem mirstīgiem. Brīžam viņu vidū tika uzņemts sa­vas izglītības dēļ ari mācītājs Sausnējs, kurš tādos brīžos arī parunāja vāciski. Tomēr Sausnējs turējās vairāk pie latviešu viesu daļas. Pēdējo bērēs bija lielais vairums.i Viņu skaitā atradās arī izcilas personas — turīgākie un cienījamākie saimnieki, kuri turējās cieši kopā ap izglītoto latvieti — mācītāju Sausnēju. Vidū starp latviešiem un vāciešiem stāvēja vairāki jauni ļaudis, cienījamāko lat­viešu ģimeņu jaunā paaudze, kuras locekļi, vai nu apmek­lēdami apriņķa skolas, vai citādi pavadīdami dažus gadus pilsētās, bija vairāk vai mazāk ievingrinājušies vācu mēlē. To viņi lietoja, līdzko godībās vai citur nokļuva vācu |aužu tuvumā. Pie tādiem piederēja Liellāču saimnieka dēls Roberts, kas jau vairākus gadus apmeklēja kreic- skolu, Robežnieku saimnieka meita Otīlija, kas Rīgā bija mācījusies pie kādas madāmiņas divus gadus «šneiderē- šanu» un smalku ēdienu gatavošanas mākslu, un kāda Veckalniešu saimnieka dēls, kas izmīdīja palīga vietu pie pagasta rakstveža, kamdēļ tika sauKts par skrīvera kungu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «PELĒKO BARONU SENČI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «PELĒKO BARONU SENČI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «PELĒKO BARONU SENČI»

Обсуждение, отзывы о книге «PELĒKO BARONU SENČI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x