Rihards Ērglis - PELĒKO BARONU SENČI

Здесь есть возможность читать онлайн «Rihards Ērglis - PELĒKO BARONU SENČI» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA, Год выпуска: 1991, Издательство: «AVOTS», Жанр: Историческая проза, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

PELĒKO BARONU SENČI: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «PELĒKO BARONU SENČI»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rihards Ērglis
PELĒKO BARONU SENČI
RĪGA «AVOTS» 1991
Vēsturisks romāns divās daļās
Vēsturisks romāns par latviešu dzimtļaudīm vācu baronu laikos. Romānā stāstīts par vairākām paaudzēm Klintaiņu dzimtā, par viņu sīksto un neatlaidīgo cīniņu, lai paturētu  iekopto zemi un savu saimniecību.
Pieminami vēl četri darbi: vēsturisks stāsts «Virsaiša meita» (1939), romāns par zemgaļu cīņām 13. gadsimtā Nameja vadībā «Zemgales valdnieks» (avīzē «Tēvijas Sargs» 1940. gadā) un divi priekšlasījumi brošūrās «Kur atradās senā Zemgales sēta?» (1938), «Kā cēlies Vidze­mes nosaukums?» (1940).
Rihards Ērglis bija izturēts vēsturnieks un vēsturiskās prozas ierindnieks. Viņš izvirzījis jautājumus un radis at­bildes, «Pelēko baronu senčos» viņš ietilpinājis bagātu pagātnes materiālu, arī jau zināmo izkārtojot plašā tēlu galerijā, garā notikumu virknē. R. Ērglis rāda līdumnieku darba sūrmi un prieku, cenšanos pēc patstāvības un turī­bas, labo tradīciju pēctecību. Tā nav augstas klases māk­sla, tā ir vēstures beletrizācija, kam sava izziņas nozīme. 1956. un 1957. gadā «Pelēko baronu senčus» izdeva emig­rācijā — Aiovas Veiverlijā. Rīgā, Latvijā, tie sāk jaunu dzīvi, kad plēšam līdumus jaunai, neatkarīgai republikai. Zemes rūķu asinsbalsis sasaucās pāri laikiem un no­vadiem,
Ilgonis Bērsons
Mākslinieks Egils Garkevičs
© Ilgonis Bērsons, Ievadam, 1991
Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis IEVADAM
Ieraugot nedzirdētu rakstnieka vārdu, lasītājs pamatoti var jautāt: «Kas viņš tāds?»
Rihards Ērglis (1881—1944?) nāk no Mazzalves puses, no mežsaimnieka mājām Rocēniem. Viņš beidzis Jelgavas ģimnāziju, Rīgas Politehnisko institūtu un Pēterpils Ar­heoloģijas institūtu.. Strādājis par Novgorodas zemstes ceļu pārzini un guberņas inženieri. Latvijā bijis Zemko­pības ministrijas nodaļas vadītājs, Hipotēku bankas un akciju sabiedrības «Drošība» padomes loceklis, namīpaš­nieks. Krietnā vecumā — 1927. gadā — apprecējies ar Krišjāņa Barona dēla Kārļa meitu Birutu. Diemžēl tas arī viss, ko zinām par viņa biogrāfiju. Toties mums palikuši viņa uzrakstītie darbi.
1928. gadā grāmatnīcās parādījās Riharda Ērgļa stāsts «Pelēko baronu vectēvi» un uzreiz guva ievērību — to presē refcenzēja Alfrēds Goba, Aleksandrs Grīns, Pēteris Ķikuts, Edvarts Virza, Jānis Ziemeļnieks un citi. Vērtīgās grār^atas episki rāmajam stāstījumam piemītot aizraujošs plūdums, traucē didaktiskās replikas (A. Grīns «Latvī»). «.. blakām īstajam līdumnieka stāstam risinās otrs — mednieka stāsts, kas ir ne mazāk interesants, bet māksli­nieciskā ziņā iznācis pat pievilcīgāks. Un trešais stāsts — Klintaiņa dēla Bērtuļa meitās iešanas stāsts. (..) Seviš­ķus psiholoģiskus un stilistiskus smalkumus un oriģinali­tātes šinī stāstā nemeklēsim. Viņa vērtība ir citur — vien­kāršībā, nopietnībā, spēkā» (A. Goba «Daugavā»), Pēteris Ķikuts «Domās» ir kritiskāks: klaušu laiki esot tēloti tau­tiskā romantisma garā, varoņi sentimentāli idealizēti, stils liekvārdīgs, situācijas atkārtojas, raksturi paliek bez'rak- sturības. Vairāki uzskatīja, ka šis darbs neesot labāks par Jāņa Purapuķes stāstu «Savs kaktiņš, savs stūrītis zemes» (1898). Taču R. Ērglis vēl bija tikai sava rakstniecības
ceļa sākumā. 1929. gadā viņš izdeva stāstu «Pelēko ba­ronu tēvi», «Jaunākajās Ziņās» aprakstīja «Jaunsaimnieka Sviedriņu Pētera gaitas» (cik raksturīgs stāsta varoņa uzvārds!) un uz laiku no literatūras pazuda.
1935. gadā nāca klajā divi darbi — «Jaunākajās Ziņās» romāns par Zemgales virsaiša dzīvi un cīņām «Viesturs» (grāmatā — 1936. gadā) un atsevišķā grāmatā vēsturis­kais stāsts «Sēļi». Tiem pievienojās monogrāfija «Zemga­les neatkarības vēsture» (1936).
1937. gada decembrī iznāca Riharda Ērgļa vēsturiskais romāns «Pelēko baronu senči» — tas ir stāstu «Pelēko baronu vectēvi» un «Pelēko baronu tēvi» pārstrādāts ap­vienojums divās daļās — «Sentēvi» un «Pelēko baronu tēvi».

PELĒKO BARONU SENČI — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «PELĒKO BARONU SENČI», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Vai viņam nav tēva žēl? Vai varbūt tam iet slikti?»

«Ak nē! Viņam iet labāk kā mums abiem ar Pēteri, tikai viņš ar mums maz ielaižas. Pelnīt jau pelnī krietni, bet nodzer daudz un vispārīgi nav… tā, kā vajadzētu.»

«Kas tad ir? Man, meit, vari droši pasacīt. Vai nestaigā tēva pēdās?»

«Tā jau, krusttēv, laikam gan būs… Ar mums viņam nesaskan nepavisam.»

Abi ceļabiedri trieca, kamēr Mārītei pienāca laiks kāpt no ratiem laukā, jo bija sasniegts ceļš, kas no lielceļa iegriezās uz Lāču māju puduri.

«Tad tik neaizmirsti mūs arī apciemot, Mārīti» Lielklin-' tainis vēl nosauca pakaļ meičai, kad šī jau čakli soļoja, attālinādamās no lielceļa.

«Paldies, paldies! Neaizmirsīšu, neaizmirsīšu! Kā lai to aizmirst? Man Kalniešos tik maz vietu, kur ciemoties.»

Jaunava bija vienkārši ģērbusies, bet tomēr Rīgas pil­sētas iespaids un pašas, kā šuvējas, rokas bija panākušas to, ka uzvalks sēdēja skaisti. Arī pilsētnieces kautri drošā uzstāšanās, kurai netrūka nepārspīlētas, vienkāršas, bet tomēr uz laukiem toreiz pavisam neredzētas koķetērijas, spēja panākt to, ka vietējām skaistulēm Māriņa varēja iznākt par nepārspējamu sāncensi

Jaunlāčos todien bija notikusi nopietna izrunāšanās starp jauno saimnieku un māti. Pēdējā bija neapmierināta, ka dēls neprecas. Visas mātes, gan ar retiem izņēmumiem, labprāt redz, ka dēli ved mājās vedeklas. Kaut ari vēlāk attiecības starp vedeklām un vīru mātēm ir ne katrreiz miermīlīgas, tomēr tas nāk vēlāk, bet, kamēr dēls vēl nav izvēlējies dzīvesbiedreni, māte to skubina, palīdz izvēlē­ties, bieži pat apkaro to, kuru dēls grib ņemt, bet piedāvā, sola, ieteic pašas kandidāti.

Ģederta Grāpiņa atraitne nebija izņēmums no šī vispā­rīgā likuma. Arī viņa no sirds vēlējās, lai dēls precētos, bet nebija sevišķi apmierināta ar to, kurai, likās, piederēja dēla sirds. Arī todien viņa sprediķoja dēlam:

«Klausies, dēls! Es dienu no dienas atkārtoju vienu un to pašu, bet tev, kā liekas, manas runas pa vienu ausi iekšā, pa otru ārā. Visi mani padomi runāti kā vējā. Ja būtu tēvs dzīvs, viņš gan zinātu, ko darīt, lai dēls pa­klausa. Bet tad tu varētu ar precēšanos gaidīt, cik patīk. Tagad turpretim tev jāgādā sieva. Vai es lai.mūžīgi sitos ar darbiem? Es nesaku, ka man būtu jāstāv, rokas klēpī turot. Tik vārga es, paldies Dievam, vēl neesmu. Es strā­dāšu uz priekšu arī, bet saimnieces tev vajaga un vajaga. Vai dzirdi arī, ko tev saku? Vai dzirdi?»

Viņa ar katru vārdu vairāk uztraucās un beidza gan­drīz kliedzošā balsī. Dēls bija pie tā pieradis. Viņš slinki pakasīja sev zem zoda un kā negribēdams piebilda:

«Dzirdu, dzirdu, māt. Bet ko.lai daru? To, kuru gribu precēt, tu nepavisam negribi. Citas es atkal negribu.»

«Atkal vecu vecā dziesma. Saki — ar ko tevi Robež­nieku Otīlija ieēdinājusi, ka tu pie viņas kā pielipis?»

«Kas par ieēdināšanu! Vai viņa nav krietns skuķis? Skolota, smalka, vāciski vis runā un tik smuka, ka man patīk.»

«Skolota? Smalka? Vāciski runā? Tas tiesa, bet tev ne­pavisam neder. Zini, ka tev ar mājām krietni jāraujas. Tēvs pat mirdams bēdājās, vai tu noturēsies Jaunlāčos. Nu, ar Otīliju jūs abi gan izputēsit kā likti. Tā tev par smalku. Pie prasta darba viņu nedabūsi klāt. Ar māti taisot veselus karus, kad pāris reizes mēnesī izejot ganos. Tik sēdot mājās un tamborējot vai dziedot kaut ko vā­ciski. Tā nav Jaunlāču dubļu bridēja.»

«Bet Robežnieks droši vien dos meitai lielu pūru.»

«Tas tiesa. Bet bez saimnieces — darba darītājas — tāpat izputēsi, vai būsi divas govis pūrā vairāk saņēmis vai mazāk, vai mežģīnes, un kā viņus visus tos satambo- rējumus sauc, būs vai nebūs.»

«Bet, māt, viņa man patīk un patīk. Tur neko nevaru darīt.»

«Nu, tad ved viņu, lai izrunājas vāciski ar mūsu zosīm. Tās pratīs pretim gāgināt, bet ne tu. Ja tu pats prastu, tad cita lieta. Jūs nepagalam nesaderat kopā. Būs gan jauki! Sieva smalka, saģērbusies kā pāvs, bet vīrs noķel- lējies mēsliem un ar dakšām rokā. Sieva laiž vaļā: «Gaga- jaja! Cunder, linder, plunder, šlunder!» Bet vīrs, muti ieplētis, stāv un ne vārda nesaprot, ko skolotā sieva ber vāciski. Vai domā, ka viņa tevi ilgi ieredzēs? Vari pasvil­pot. Nedēju pēc kāzām būsi viņai par prastu un apnicis. Tagad pasaule nav tāda kā manās jaunības dienās. Tad, patika vai nē, ja biji zem «aubes», uz citiem vīriešiem vairs ne skatu nepameti. Tagad, dēls, uz laukiem vēl neko, bet par pilsētas mamzelēm gan dzird runājot visādas jau­kas lietas. Tur no dzīva vīra sieva aiziet pie otra.»

«Fī, māt! Otīlija nav tāda!»

«Es to nesaku. Varbūt viņa ir pavisam godīga meitene, bet viņa tev par daudz smalka. Tev vajaga citādu sievu.»

«Nē, māt! Es citas neņemšu. Man viņa vien tikai patīk. Arī Otīlija mīl mani. Vai nu viņa būs mana sieva, vai arī

neviena.»

«Zēl, ka tēvs nav dzīvs. Tas tev Otīliju izdzītu drīz no

pakauša.»

«Tu, māt, pati nezini, ko sarunā. Līdzko iznāk pārsprie­šana par manu precēšanos, tu palieci savāda. Es vēlreiz saku: vai nu Otīliju, vai nevienu.»

«Atkal veca dziesma! Es tev saku, ka Otīlija še kājas nespers. Es…» Bet dēls vairs neklausījās. Viņš piecēlās no galda, kur bija sēdējis pēc pusdienām. Māte domāja, ka dēls arī ies atgulties kādu stundu, bet viņa maldījās. Jaunais saimnieks ātriem soļiem izgāja caur sētsvidu un devās pa ceļu projām. Sasniedzis mežu, viņš nogriezās pa taciņu un taisni pa silu devās uz Robežnieku mājām. Pus­ceļā zem lazdu krūma viņu sagaidīja Robežnieku Otīlija.

Jaunava bija dažus gadus pavadījusi pilsētā pie kādas madāmiņas, iebuldurējusies drusku vācu mēlē, bet visumā tomēr neatšķīrās no citām saimnieku meitām. Viņai stipri patika jaunais kaimiņš, un, kaut Otīlija par to dažreiz at­saucās, deguntiņu savilkusi, kā par neizglītotu un sov par prastu, tomēr tas bija domāts tikai uzvilcējiem un vispā­rīgi citiem. Patiesībā abi jaunieši bija nolēmuši, ka jāpre­cas, tikai vēl nesteidzās.

Tomēr šodien pie tikšanās Otīlija domāja citādi. Viņa bija stipri neapmierināta. Jaunava veda noteiktu runu, ka jārīko kāzas, jo pagasts par viņiem abiem vien runājot un viņa, Otīlija, nemaz negribot būt ļaužu mēlēs. Tamdēļ, ja Jaunlācis esot daudzmaz pēc vīrieša, tad viņam jāprotot gods un jāliekot pie malas vilcināšanās. Izrunas par māti esot nieki. Viņa, Otīlija, gan gribot precēt dēlu un nevis māti. Ja viņš nedomājot precēties, tad lai pie viņas nemaz nenākot. Gan viņa pratīšot tikt galā ar savu nelaimi. Gļē­vuli par vīru viņa nevēloties.

Jaunajam saimniekam likās, ka līgavai taisnība, bet to­mēr kaut kas viņam šodien nepatika. Viņš pats labi neap­zinājās, bet tas tā bija. Otīlija, gribēdama panākt savu, ar stingro uzstāšanos šodien bija aplējusi jauno puisi kā ar aukstu ūdeni. Tomēr viss beidzās pagaidām ļoti labi. No­sprieda, ka Otīlija izies svētdien no rīta ganos, izdzīs lo­pus uz noteiktu vietu mežā, kur ieradīsies izredzētais, un abi pavadīs jauku svētdienas priekšpusdienu.

«Viņa nemaz nav tāda, kā māte saka. Lūk, pati grib uzņemties labprātīgi ganu dienu,» nodomāja Jaunlācis. Līdz svētdienai puisim vajadzēja tikt galā ar māti, lai ganos galīgi nolemtu par kāzām. Jaunlācis piekrita, jo Otīlija bija palikusi tik mīļa, tik sirsnīga, ka jauneklis tīri apskurba. Viņš bija vienkāršs lauku puisis, bet Otīlija smalka pilsētniece, kas laikam prata vīriešus tīt ap pirk­stiem, mazākais, tā likās Ja.unlācim. Viņa pilsētā bija iera­dusi ar smalku smalkiem kungiem rīkoties. Ne velti viņa vāciski arī prata. Laime gan, ka tāda smalka un smuka meiča kā Otīlija piegrieza viņam vērību un to iemīlēja. Mīlinoties laiks bija pagājis nemanot, un Jaunlācis apķē­rās tikai, kad diendusa sen bija garām. Tas iznāca par traku! Ko māte teiks? Kā tas bija gadījies? Darba laikā nokavēt dienu! Viņš tiešām sāka noiet no grauda. Būs jā­saņemas. Otīlijai taisnība. Jātaisa kāzas. Tad būs izre­dzētā mājās un nevajadzēs laiku kavēt ar satikšanām. Va­rēs izmīlēties tiku tikām pa vaļas brīžiem, nekavējot darbu.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «PELĒKO BARONU SENČI»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «PELĒKO BARONU SENČI» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «PELĒKO BARONU SENČI»

Обсуждение, отзывы о книге «PELĒKO BARONU SENČI» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x