Morpheus - Die Legende von Ascardia

Здесь есть возможность читать онлайн «Morpheus - Die Legende von Ascardia» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Legende von Ascardia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Legende von Ascardia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der König des magischen Landes Ascardia liegt im Sterben mit jedem Tag wird der Monarch schwächer, ohne dass seine Heiler und Zauberer etwas gegen seine auszehrende Krankheit unternehmen können. Schließlich sehen seine verzweifelten Berater nur noch einen Ausweg: Das Wissen und die Macht der bösen Hexe Lilith könnte ihrem König helfen. Doch die schwarze Königin lebt schon seit Jahren in Gefangenschaft in einem einsamen Turm am äußersten Ende des Reichs. In aller Eile wird eine Expedition ausgesandt darunter die Schwestern Cathrina und Mia; die eine als Soldatin des Königs, die andere als die fähigste Heilerin des Landes. Unterwegs droht der Gruppe jedoch nicht nur Gefahr in Form von Banditen und Wegelagerern finstere Gestalten im Inneren Ascardias spinnen ihre Intrigen, um die Reise zum Scheitern zu bringen

Die Legende von Ascardia — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Legende von Ascardia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Meister Bodo. Aber bitte versucht Euer Bestes. Ich bin auf diese

Waffen angewiesen.“ Gerbodo schien ihr gar nicht mehr zu

zuhören.

„Ser? Habt Ihr verstanden, was ich gerade gesagt habe?“

„Wartet mal, Cathrina. Ich habe da eine Idee. Sekunde, ich bin

gleich wieder da!“ Ohne, dass sie auch nur etwas darauf erwidern

konnte, rauschte er an ihr vorbei.

Heute benahmen sich alle irgendwie seltsam, also setzte sie sich

auf einen dreibeinigen Hocker und wartete bis er zurückkehrte.

Es dauerte eine halbe Ewigkeit und Cathrina fragte sich schon, ob

er sie womöglich vergessen hatte, als er aufgeregt auf sie zukam.

„Hier ist es! Dem Himmel sei Dank, dass ich es gefunden habe. Es

ist schon so lange her, als ich sie bekommen habe, dass ich

vergessen hatte, wo sie waren. Hier! Für Euch!“

Er drückte Cathrina ein Bündel in die Hand, ähnlich dem das sie ihm

vorhin gereicht hatte.

„Was ist das?“

„Seht selbst.“

Sie löste das schmale Lederband mit dem es verschnürt war und

rollte den weichen Stoff auseinander.

„Ich möchte, dass Ihr sie

bekommt!“

Cathrina sah ihn fragend an und dann hielt sie staunend inne.

„Großer Himmel, Bodo!“

Im Stoff kam ein filigraner, weißlich schimmernder Dolch zum

Vorschein. Die Klinge war ungeheuer scharf, das Mittelstück war

aus dem gleichen Metall und wunderschön, mit silbernen Blättern

verziert. Der Griff wurde von einem hellen Leder ummantelt. Der

Knauf war einzigartig. So etwas hatte Cathrina noch niemals zuvor

gesehen. Auch er war verziert mit zarten Blättern und sie alle

schienen sich um den einen strahlenden Schmuckstein zu ranken.

Dieser hier war von glänzendem, durchscheinendem Hellgrün.

Sein Zwilling hatte einen blutroten Stein. Cathrina hatte es die

Sprache verschlagen.

„Das ist Manus.“, er deutete auf den mit dem hellgrünen Stein,

„Manus steht für Tapferkeit. Sein Bruder trägt den Namen Dextra.

Das bedeutet Stärke.“

„Bodo … Ich … Ihr könnt doch nicht. Nein! Das kann ich unmöglich

bezahlen! Wie stellt Ihr Euch das vor?“, sie war aufgesprungen.

„Setzt Euch, mein Kind: „Keiner hat etwas davon gesagt, dass Ihr sie

bezahlen sollt.“

„Was??“, und wieder sprang sie auf, „Das kann ich unmöglich

annehmen! Unmöglich!“, Bodo schmunzelte, als würde er ein

Geheimnis kennen, dass Cathrina verborgen blieb.

„Jetzt beruhigt Euch erst mal, meine Liebe. Ich kann Euch diese

Dolche sehr wohl geben. Geben, nicht schenken. Ich kann nicht

einfach etwas verschenken, dass mir gar nicht gehört.“

Jetzt wurde Cathrina kreidebleich: „Meister Bodo. Was redet Ihr

da nur für ein wirres Zeug! Wenn sie Euch nicht gehören, will ich

sie erst recht nicht haben! Das wäre nicht richtig.“

„Das ist wahr. Aber versteht Ihr denn nicht? Sie gehören Euch!

Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen sie Euch zu geben. Ich war nur ihr

Bewahrer.“

Jetzt war Cathrina völlig verwirrt.

„Lasst mich Euch die Geschichte erzählen. Setzt Euch.“,

kopfschüttelnd ließ sie sich wieder auf den Hocker fallen. Sie war

gespannt, was er ihr berichten wollte.

„Ich bin schon seit sehr, sehr langer Zeit Schmied in Ascardia. Es

war Herbst, später Herbst. Es regnete in Strömen, als es spät

nachts an meiner Tür klopfte. Als ich sie öffnete, stand eine junge

Frau davor. Hochschwanger und nass bis auf die Knochen. Ich

kannte sie nicht. Aber auch sie nannte mich immer Meister Bodo.“,

fügte er mit einem Lächeln hinzu, „Sie sagte, sie sei in sehr großer

Gefahr. Es wäre nur eine Frage der Zeit, sagte sie. Ich wusste nicht

wovon sie sprach und sie erläuterte es auch nicht näher. Sie reichte

mir ein Bündel, jenes, welches ich Euch gerade gegeben habe. Sie

sagte, es sei das Wertvollste, das sie hätte und sie würden ihr

ungeheuer viel bedeuten. Sie sagte, man könne ihr Leben nehmen,

aber nicht diese Dolche. Die sollten sie nicht bekommen. Sie hätten

ihrer Mutter gehört. Und davor deren Mutter. Sie wusste, erzählte

sie, dass ihre Töchter in Sicherheit seien, zumindest vorerst. Doch

sie wusste, dass diese Dolche, wenn sie im Haus blieben, früher

oder später ihrem Mann in die Hände fallen würden und dann

wären sie fort. Das könne sie nicht ertragen. Deswegen hätte sie

sie zu mir gebracht. Dass sie nicht verloren gehen. Ich musste ihr

versprechen, nein schwören, dass ich sie nicht verkaufe. Sie bat

mich sie aufzubewahren. Sie sagte, dass ich mich eines Tages an

dieses Gespräch erinnern würde. Sie sagte, dass ich spüren würde,

wenn der richtige Zeitpunkt gekommen wäre, sie weiter zu geben.

Sie wollte, dass sie jemand bekommt, der rein wäre. Ja ich glaube,

so hat sie sich ausgedrückt. Seine Absichten sollten rein sein und er

sollte gut und ehrlich sein. Dann hätte sich ihr Wunsch erfüllt.“

Cathrina wusste nicht, was sie darauf antworten sollte. Dass

Gerbodo ausgerechnet an sie dachte, ehrte sie sehr.

„Und wie kommt Ihr darauf, dass sie damit mich meinte?“

„Weil ich in all den Jahren keinen einzigen Gedanken mehr an sie

vergeudet habe. Versteht Ihr? Es war als hätte ich sie vergessen,

von dem Zeitpunkt an, als ich sie in die hinterste Ecke meines

Kleiderschranks ablegte. In all den Jahren hatte ich einige

Menschen hier sitzen. Den meisten ging es ganz ähnlich wie Euch.

Doch bis heute war es, als hätte es sie nie gegeben. Deswegen bin

ich mir ganz sicher! Diese Dolche gehören zu Euch!“

Cathrina wusste nichts darauf zu erwidern. Meister Bodo schien

fest entschlossen.

„Seid Ihr Euch Eurer Sache auch wirklich sicher?“ Gerbodo nickte

eifrig: „Ja das bin ich.“

„Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken.“

„Glaubt mir, Cathrina. Es ist genau, wie sie sagte.“

„Was ist aus der jungen Frau geworden.“

Bodos Blick wurde traurig: „Einige Wochen später wurde sie

unter der großen Muttereiche erhängt.“

„Das ist ja entsetzlich!“, Cathrina war tief getroffen, „Sie hat davon

gewusst. Sie wusste, dass dies geschehen würde, deshalb war sie

bei Euch.“

„Ja, davon bin ich überzeugt.“, er stand auf.

„Ich muss jetzt wieder zurück an die Arbeit. Bitte nehmt sie und

passt gut auf sie auf. Sie sind jetzt in den richtigen Händen.“

Cathrina betrachtete ihre neuen Dolche: „Ich werde sie in Ehren

halten, was auch geschieht.“

„Das weiß ich. Und ich denke, das war genau, was sie wollte.“ Er

zögerte kurz: „Passt gut auf Euch auf.“

„Das werde ich.“

Er neigte den Kopf und verließ den Raum.

Cathrina wickelte das Bündel andächtig zusammen. Sie hatte sehr

viel nachzudenken.

„Ich weiß einfach nicht, was ich mitnehmen soll!“, Mia raufte sich

die Haare.

„Hilft Helembertus Euch nicht?“, Kite stand in der Tür und

beobachtete sie amüsiert.

„Er sollte schon längst hier sein. Ich bin verloren! Mir rennt die Zeit

davon!“

„Unsinn! Ihr habt noch jede Menge Zeit.“

„Ich habe das Glück dass sich meine Schwester um die Ausrüstung

und alles Weitere kümmert. Sonst hätte ich wirklich ein Problem.

Das Wichtigste ist mein Arzneikoffer. Ich habe schon Wundsalben,

Mullbinden, Tränke gegen Übelkeit und Schmerzen, außerdem

entzündungshemmendes Pulver dabei. Der Fiebertrank! Den hätte

ich doch beinah vergessen!“

Sie eilte an ihm vorbei und stieß dabei gegen den Tisch. Ein

paar der Gläschen wackelten bedächtig und Kite konnte eines

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Legende von Ascardia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Legende von Ascardia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Legende von Ascardia»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Legende von Ascardia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x