Роберт Шекли - Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли - Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Если вы знаете человека, способного с помощью мысленной энергии прожечь дырку в ковре или взорвать ракету, которая должна была вот-вот оторваться от земли и полететь на Луну, обращайтесь к Сэму Уэверли из компании «Необузданные таланты» — это единственная организация, занимающаяся трудоустройством таких необычных людей. Но если вы станете агитировать за кого-то вроде Сидни Эскина (это ученый и недавний пациент сумасшедшего дома в Блекстоуне, оттуда сбежавший), который «наблюдал» людей столь странным образом, что приводил их в полное замешательство, то мы глубоко убеждены: мистер Уэверли вряд ли благосклонно отнесется к вашей письменной просьбе принять у себя подобную личность. Почему? А вот сейчас некто Роберт Шекли и расскажет вам эту абсолютно невероятную историю. Похоже, она одна из самых лучших и смешных в серии его рассказов, написанных до того, как он полностью переключил свой интерес на совершенно иные области; надеемся, впрочем, что он вскоре вновь вернется к прежнему занятию."

Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"One must run follow-up tests." - Чтобы вести дальнейшую работу, стоит только просмотреть их, и...
"That does it," Doris said. - Ну все, с меня хватит! - заявила Дорис.
"I never heard such a-Sam! Throw him out!" - Господи, какой... Вышвырни его отсюда немедленно, Сэм!
"What good will that do?" Waverley asked. - Это же ничего не даст! - возразил Узверли.
"He'll just go on observing us." - Он все равно будет продолжать наблюдать за нами.
Doris stood for a moment, her lips pressed into a thin line. На мгновение Дорис, казалось, окаменела, поджав губы так, что они превратились в тонкую ниточку.
"I won't stand for it!" she said suddenly. - Нет, я этого больше не потерплю! - вдруг выпалила она.
"I just won't!" - Не желаю терпеть!
She picked up her handbag and started toward the door. - И, схватив сумку, двинулась к двери.
"Where are you going?" Waverley asked. - Ты куда? - окликнул ее Уэверли.
"To enter a nunnery!" - В монастырь!
Doris shouted, and disappeared through the door. - И Дорис исчезла за дверью.
"She wasn't the girl for you, anyhow," the psi said. - Она все равно вам не подходит, - утешил его экстрасенс.
"Extremely prudish. - Чересчур жеманна.
I've been observing your sexual needs pretty closely, and you-" Я ведь изучал ваши сексуальные устремления достаточно внимательно, и вы...
"Shut up," Waverley said. - Заткнитесь, Эскин! - рявкнул Уэверли.
"Let me think." - Дайте же спокойно подумать!
No answer sprang into his mind. - Но в голове было абсолютно пусто, будто все мысли разом улетучились.
No matter what job he found for Eskin, the man would still go on with his observations. Какую бы работу он Эскину ни подыскал, тот все равно будет продолжать свои "наблюдения".
And Doris wouldn't marry Waverley. А стало быть, на свадьбе можно поставить крест...
"Go into the other room," Waverley said. - Ступайте в ту комнату, - велел он экстрасенсу.
"I need time to think." - Я хочу остаться один.
"Shall I leave my report here?" The psi said, showing him a stack of papers two inches thick. - Может быть, мне оставить вам отчет о проделанной работе? - предложил Эскин, показывая толстенную пачку исписанных листков.
"Yeah, just drop it on the desk." - Да, оставьте. Положите на стол.
The psi went into the anteroom, and Waverley sat down to think. Эскин удалился, а Уэверли сел и стал думать.
Over the next few days, Waverley gave every available minute to the voyeur's problem. И думал несколько дней - неустанно, ежеминутно думал: что делать с этим типом?
Doris didn't come back to work the next morning, or the morning after that. Утром после той сцены Дорис, разумеется, на работу не вышла; на следующий день тоже.
Waverley called her apartment, but no one answered. Уэверли позвонил ей, но телефон не отвечал.
The poltergeist girl left with the Antarctic expedition, and was given a big fanfare by the press. Огнеопасная девица Эмма Краник - этот ходячий полтергейст - благополучно отбыла вместе с антарктической экспедицией; в прессе по ее поводу было немало восторженных откликов.
Two telekinetic psis were found in East Africa and sent to Wild Talents. В Восточной Африке обнаружили двух экстрасенсов, обладающих способностью к телекинезу, и направили в центр Уэверли.
Waverley thought and thought. А он все думал об Эскине.
A man dropped into the office with a trained-dog act, and was very indignant when he heard that Wild Talents was not a theatrical agency. Однажды в офис к нему забежал какой-то тип с дрессированной собакой и был очень недоволен, когда ему объяснили, что компания "Необузданные таланты" - отнюдь не театральное и не цирковое агентство.
He left in a huff. Удалился незнакомец страшно разобиженный.
Waverley went on thinking. А Уэверли продолжал думать.
Howard Aircraft called him. Ему позвонил Ховард Эйркрафт.
Since Bill Symes had left, Inspection had become the plant's worst bottleneck. С тех пор, как Билл Сайме вышел из игры, технический контроль стал на этом авиационном заводе самым узким местом.
Production had been geared to the psi's methods. Билл со своими способностями был для столь точного производства незаменим.
When he was doing well, Symes could glance at a piece of metal and jot down his analysis. Когда он бывал в форме, то мог, лишь мельком взглянув на кусок металла, тут же выдать диагноз.
The part didn't even have to be moved. Отдельные части двигателей не нужно было даже сдвигать с места.
Under the older method of X-ray inspection, the parts had to be shipped to Inspection, lined up, put under the machine, and the plates developed. Then a radiologist had to read the film, and a superior had to pass on it. А при использовании старого способа - с помощью рентгеновских лучей - сперва требовалось все доставить в отдел контроля, потом разложить в соответствующем порядке, включить контрольную установку, проявить полученные снимки... Да и потом еще радиолог должен был составить описание, а инспектор -дать или не дать разрешение на дальнейшее использование этих деталей!
They wanted Symes back. Компания мечтала о возвращении Саймса.
The psi returned. He had had his fill of farming in a surprisingly short time. И он вернулся, успев досыта наесться фермерской работы, - надо сказать, это ему надоело удивительно быстро.
Besides, he knew now that he was needed. Но самое главное - теперь он твердо знал: в нем действительно нуждаются!
And that made all the difference. Собственно, в этом-то и было все дело.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]»

Обсуждение, отзывы о книге «Компания «Необузданные таланты» [английский и русский параллельные тексты]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x