Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луна в XXI веке, ещё недавно бывшая планетой-тюрьмой для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I remember how startled I was first time he answered a question with something extra, not limited to input parameters; I had spent next hour tossing odd questions at him, to see if answers would be odd. Я вспомнил, как обалдел, когда впервые он ответил на вопрос шире, чем требовали введенные в него параметры. Целый час после этого я задавал ему нестандартные вопросы, чтобы узнать, будут ли ответы на них тоже нестандартны.
In an input of one hundred test questions he deviated from expected output twice; I came away only partly convinced and by time I was home was unconvinced. Введя в него сотню тестов, я получил всего два таких ответа, Я ушел лишь частично убежденным, а когда добрался до дома, так и вовсе засомневался.
I mentioned it to nobody. И никому ничего не сказал.
But inside a week I knew... and still spoke to nobody. Однако уже через неделю я знал... и все равно не говорил никому.
Habit--that mind-own-business reflex runs deep. Слишком глубоко укоренилась привычка не совать нос не в свое дело.
Well, not entirely habit. Ну конечно, тут сказалась не только привычка.
Can you visualize me making appointment at Authority's main office, then reporting: Представьте себе, как я заявляюсь в главный офис Администрации и начинаю докладывать:
"Warden, hate to tell you but your number-one machine, HOLMES FOUR, has come alive"? - Смотритель, мне крайне неприятно сообщить, что ваша машина ХОМЛС ЧЕТВЕРТЫЙ ожила.
I did visualize--and suppressed it. Я представил себе эту картину... и потерял всякое желание идти куда бы то ни было.
So I minded own business and talked with Mike only with door locked and voder circuit suppressed for other locations. Итак, я держал свой нос подальше от чужих дел и разговаривал с Майком исключительно при закрытых дверях, предварительно заблокировав доступ к водеру для всех остальных пользователей.
Mike learned fast; soon he sounded as human as anybody--no more eccentric than other Loonies. Скоро он стал говорить совершенно как человек, ничуть не более эксцентрично, чем любой лунарь.
A weird mob, it's true. А народец этот со странностями, слов нет.
I had assumed that others must have noticed change in Mike. Сначала я решил, что другие тоже скоро заметят, как изменился Майк.
On thinking over I realized that I had assumed too much. Однако, поразмыслив, понял, что слишком хорошо о них думаю.
Everybody dealt with Mike every minute every day--his outputs, that is. С Майком имели дело очень многие, ежедневно и ежеминутно - то есть, с его терминалами.
But hardly anybody saw him. Но вряд ли кто-нибудь видел Майка в натуре.
So-called computermen--programmers, really--of Authority's civil service stood watches in outer read-out room and never went in machines room unless telltales showed misfunction. Так называемые компьютерщики, а вернее программисты из гражданской службы Администрации, отстаивали вахты во внешнем зале и никогда не лезли в машинный зал, разве что устройства вывода начинали барахлить.
Which happened no oftener than total eclipses. А это случалось не чаще, чем полное затмение.
Oh, Warden had been known to bring vip earthworms to see machines--but rarely. Конечно, Смотритель порой приводил сюда заезжих с Земли шишкарей, чтобы показать им наш компьютер, но это бывало редко.
Nor would he have spoken to Mike; Warden was political lawyer before exile, knew nothing about computers. Ему и в голову не пришло бы разговаривать с Майком. Смотритель до ссылки был юристом-политиком и о компьютерах не знал ровным счетом ничего.
2075, you remember--Honorable former Federation Senator Mortimer Hobart. В 2075 году, если помните, Смотрителем был достопочтенный бывший сенатор Федерации Мортимер Хобарт.
Mort the Wart. Короче говоря, Прыщ Морт.
I spent time then soothing Mike down and trying to make him happy, having figured out what troubled him--thing that makes puppies cry and causes people to suicide: loneliness. Я еще покрутился вокруг Майка, стараясь успокоить его и вернуть ему хорошее расположение духа, поскольку понял, что именно его огорчило. То самое, что заставляет щенят скулить, а взрослых людей толкает на самоубийство. Одиночество.
I don't know how long a year is to a machine who thinks a million times faster than I do. But must be too long. Не знаю, сколь долгим представляется машине год, особенно если учесть, что думает она в миллион раз быстрее меня, но наверняка очень долгим.
"Mike," I said, just before leaving, "would you like to have somebody besides me to talk to?" - Майк, - сказал я, - может, ты хотел бы поговорить еще с кем-нибудь кроме меня?
He was shrill again. Голос его опять поднялся почти до визга:
"They're all stupid!" - Они все дураки!
"Insufficient data, Mike. - У тебя неполная информация, Майк.
Bring to zero and start over. Вернемся к нулю и начнем снова.
Not all are stupid." Они отнюдь не все дураки.
He answered quietly, Он ответил тихо:
"Correction entered. - Корректировка принята.
I would enjoy talking to a not-stupid." Я с радостью поговорил бы с теми, кто не-дураки.
"Let me think about it. - Это нужно обмозговать.
Have to figure out excuse since this is off limits to any but authorized personnel." Придется придумать какой-то предлог, так как доступ сюда строго ограничен.
"I could talk to a not-stupid by phone, Man." - Я мог бы разговаривать с не-дураками по телефону, Ман.
"My word. - Конечно.
So you could. Any programming location." Мог бы, но только с программистами.
But Mike meant what he said--"by phone." Однако Майк имел в виду совсем другое.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт Хайнлайн - Луна – суровая хозяйка
Роберт Хайнлайн
Отзывы о книге «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Луна - суровая хозяйка - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x