• Пожаловаться

Клиффорд Саймак: Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Клиффорд Саймак: Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы не лишиться урожая вуа, Гэвин Дункан вынужден пойти охотиться на вора. Туземцы умоляли не убивать Циту. После долгой охоты Дункан понимает, что такое на самом деле есть Цита...

Клиффорд Саймак: другие книги автора


Кто написал Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"But it is such a little one," Zikkara had argued with him that morning at the farm."Она ж еще такая маленькая, - спорил с ним Зиккара на ферме.
"It is such a young one."- Такая молодая!"
Just a young brood, no more than suckling infants-if suckling was the word, or even some kind of wild approximation.Совсем еще ясли, компания сосунков, если только их так можно назвать.
And through the months and years, the Cytha would grow, with the growing of its diverse children, until it became a monstrous thing.Месяцами и годами Цита будет расти по мере того как будут расти ее разные дети, пока не превратится в громадное чудовище.
It stood there looking at Duncan and the tree.Цита стояла, глядя на Дункана и на дерево.
"Now," said Duncan, "if you'll push on the tree, I think that between the two of us-"- А теперь, если ты оттолкнешь дерево, мы будем квиты, - сказал Дункан.
"It is too bad," the Cytha said, and wheeled itself about.- Очень плохо, - сказала Цита и повернула в сторону.
He watched it go loping off.Он смотрел, как она убегала в лес.
"Hey!" he yelled.- Эй! - закричал он.
But it didn't stop.Но Цита не остановилась.
He grabbed up the rifle and had it halfway to his shoulder before he remembered how absolutely futile it was to shoot at the Cytha.Он схватил ружье, но остановился на полдороге, вспомнив, что стрелять в Циту бессмысленно.
He let the rifle down.Он опустил ружье.
"The dirty, ungrateful, double-crossing-"- Ах ты грязная, неблагодарная обманщица...
He stopped himself.Он замолчал.
There was no profit in rage.Какой смысл беситься?
When you were in a jam, you did the best you could.Если ты попал в переделку, надо искать из нее выход.
You figured out the problem and you picked the course that seemed best and you didn't panic at the odds.Ты обдумываешь все возможные решения, выбираешь из них наиболее разумное и не поддаешься панике, если мало шансов победить.
He laid the rifle in his lap and started to hook up the sling and it was not till then that he saw the barrel was packed with sand and dirt.Он положил ружье на колено и принялся пристегивать ремень. Тут он обнаружил, что ствол забит песком и грязью.
He sat numbly for a moment, thinking back to how close he had been to firing at the Cytha, and if that barrel was packed hard enough or deep enough, he might have had an exploding weapon in his hands.С минуту он сидел недвижно, вспомнив, что чуть было не выстрелил вслед Ците, и если ружье было забито достаточно плотно и глубоко, оно взорвалось бы у него в руках.
He had used the rifle as a crowbar, which was no way to use a gun.Он ведь использовал ружье в качестве рычага, чего не следует делать с ружьями - это прямой путь к тому, чтобы вывести его из строя.
That was one way, he told himself, that was guaranteed to ruin it.Дункан пошарил руками вокруг и нашел ветку.
Duncan hunted around and found a twig and dug at the clogged muzzle, but the dirt was jammed too firmly in it and he made little progress.Он постарался прочистить ствол, но грязь набилась в него так плотно, что его попытка была почти безуспешной.
He dropped the twig and was hunting for another stronger one when he caught the motion in a nearby clump of brush.Он отбросил ветку, поискал более твердый сук, и тут в зарослях кустарника уловил движение.
He watched closely for a moment and there was nothing, so he resumed the hunt for a stronger twig.Он пристальнее вгляделся в заросли, но ничего не увидел. Так что он вновь принялся за поиски более толстой ветки.
He found one and started poking at the muzzle and there was another flash of motion.Наконец он отыскал подходящую и попытался засунуть ее под ствол, но в кустах снова что-то шевельнулось.
He twisted around.Он оглянулся.
Not more than twenty feet away, a screamer sat easily on its haunches.Футах в двадцати на задних лапах сидел крикун.
Its tongue was lolling out and it had what looked like a grin upon its face.Тварь высунула длинный язык и, казалось, усмехалась.
And there was another, just at the edge of the clump of brush where he had caught the motion first.Второй крикун появился на краю кустарника, там, где Дункан уловил движение в первый раз.
There were others as well, he knew.И он знал, что неподалеку находились и другие.
He could hear them sliding through the tangle of fallen trees, could sense the soft padding of their feet.Он слышал, как они пробирались через путаницу сваленных стволов, слышал их мягкие шаги.
The executioners, he thought."Явились, палачи", - подумал он.
The Cytha certainly had not wasted any time.Цита явно не теряла времени даром.
He raised the rifle and rapped the barrel smartly on the fallen tree, trying to dislodge the obstruction in the bore.Он поднял ружье и постучал им об упавшее дерево, надеясь, что грязь высыпается.
But it didn't budge; the barrel still was packed with sand.Но ничего не высыпалось - ствол был забит плотно.
But no matter-he'd have to fire anyhow and take whatever chance there was.В любом случае ему придется стрелять - взорвется ружье или нет.
He shoved the control to automatic, and tilted up the muzzle.Он перевел затвор на автоматическую стрельбу и приготовился к последнему бою.
There were six of them now, sitting in a ragged row, grinning at him, not in any hurry.Теперь их было уже шестеро. Они сидели в ряд и ухмылялись, глядя на него.
They were sure of him and there was no hurry.Они не торопились - знали, что добыча не уйдет.
He'd still be there when they decided to move in.Он никуда не денется, когда бы они ни решили напасть.
And there were others-on all sides of him.И появятся новые. Со всех сторон.
Once it started, he wouldn't have a chance.Как только они бросятся, у него не останется ни единого шанса уцелеть.
"It'll be expensive, gents," he told them.- Но я дешево не отдамся, джентльмены, - сказал он хищникам.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Мир, которого не может быть - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.