Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I was looking at some of my old progress reports and its very strange but I cant read what I wrote. Хотел по читать свои старые отчеты и это страно но я не могу читать што на писал.
I can make out some of the words but they dont make sense. Я могу разобрать не которые слова но они ни чево не значют.
I think I wrote them but I dont remember so good. Мне кажеца это я их на писал но я не помню.
I get tired very fast when I try to read some of the books I baught in the drugstore. Когда я стараюсь читать книги которые купил в аптеке то с разу устаю.
Exept the ones with the picturs of the pretty girls. Кроме тех где есть картинки с красивыми девушками.
I like to look at them but I have funny dreams about them. Мне нравица смотреть на них но потом у меня чюдные сны.
Its not nice. Это не хорошо.
I wont buy them any more. Не буду больше их покупать.
I saw in one of those books they got magic powder that can make you strong and smart and do lots of things. Я про читал што сделали валшебный парашок от которого человек делаеца сильным и умным и может сделать много всево.
I think mayby Ill send away and by some for myself. Может я про дам кое што и куплю не много ево себе.
Nov 16 16 нояб
Alice came to the door again but I said go away I dont want to see you. Алиса снова при ходила а я сказал уходи я не хочю тебя видить.
She cryed and I cryed to but I woudnt let her in because I didnt want her to laff at me. Она плакала и я плакал то же но я не пустил ее потому што не хотел штобы она смиялась над мной.
I told her I didnt like her any more and I didnt want to be smart any more either. Я сказал ей она мне больше не нравица и я не хочю быть умным с нова.
Thats not true but. I still love her and I still want to be smart but I had to say that so she woud go away. Это не правда Я все ещо люблю ее и все ещо хочю быть умным но я сказал так штобы она у шла.
Mrs Mooney told me Alice brout some more money to look after me and for the rent. Мисис Муни сказала мне Алиса при несла денег штобы заботица про меня и на ренту.
I dont want that. Я не хочю этово.
I got to get a job. Нужно найти работу.
Please... please... dont let me forget how to reed and rite... Пожалуста... ну пожалуста... пусть я не за буду как читать и писать...
Nov 18 18 нояб
Mr Donner was very nice when I came back and askd him for my old job at the bakery. Мистер Доннер очень удивился когда я пришол к нему и по просил старую работу.
Frist he was very suspicius but I told him what happened to me and then he looked very sad and put his hand on my shoulder and said Charlie you got guts. С начала он был подо зрителен а потом я расказал ему про што со мной было и он стал печальный положыл мне руку на плечо и сказал Чярли ты просто молодец.
Evrybody looked at me when I came downstairs and started working in the toilet sweeping it out like I use to do. Все смотрели на меня когда я с пустился в низ и начял мыть сортир как раньше.
I said to myself Charlie if they make fun of you dont get sore because you remember their not so smart like you once thot they were. Я сказал себе Чярли если они будут смияца над тобой не абращяй внимания потомушто они не такие уш умники как тебе казалось с начала.
And besides they were once your frends and if they laffed at you that dont mean anything because they liked you to. И ещо они были раньше твои друзья и если и смиялись над тобой то это потомушто ты им нравился.
One of the new men who came to werk their after I went away his name is Meyer Klaus did a bad thing to me. Один из новых который пришол работать сюда после тово как я ушол ево зовут Майер Клаус сделал с мной плохую вещ.
He came up to me when I was loading the sacks of flower and he said hey Charlie I hear your a very smart fella-a real quiz kid. Он поднялся ко мне на верх когда я грузил мешки с мукой и сказал эй Чярли я слышал ты головатый парень - прям гений.
Say something inteligent. Скажы штонибудь умное.
I felt bad because I could tell by the way he said it he was making fun of me. Мне стало обидно потомушто я видел што он смиеца над мной.
So I kept on with my werk. Так што я про должыл работать.
But then he came over and grabed me by the arm real hard and shouted at me. Но потом он подо шол блиско и крепко с хватил меня за руку и за орал на меня.
When I talk to you boy you better listen to me. Когда я гаварю с тобой щинок ты лутше слушай меня.
Or I coud brake your arm for you. Или я с ломаю тебе руку.
He twisted my arm so it hurt and I got scared he was going to brake it like he said. Он вывернул мне руку мне стало очень больно и я ис пугался што он с ломает ее как сказал.
And he was laffing and twisting it, and I didnt know what to do. А он смиялся и вы ворачивал ее а я не знал што делать.
I got so afraid I felt like I was gonna cry but I didnt and then I had to go to the bathroom something awful. My stomack was all twisting inside like I was gonna bust open if I didnt go right away... because I couldnt hold it back. Мне было страшно и думал што заплачю но не заплакал и мне стало нужно в сортир потомушто в жывоте у меня все за крутилось и я падумал што сичас взарвусь потомушто я не мог у держаца.
I told him please let me go because I got to go to the toilet but he was just laffing at me and I dint know what to do. Я сказал ему пожалуста пустите меня потомушто мне нужно в сортир а он все смиялся а я не знал што делать.
So I started crying. Я заплакал.
Let me go. Пустите меня.
Let me go. Пустите меня.
And then I made. It went in my pants and it smelled bad and I was crying. А потом я сделал в штаны и за вонял и плакал.
He let go of me then and made a sick face and he looked scared then. He said For gods sake I didnt mean anything Charlie. Он пустил меня лицо у нево пере касилось и он сказал бог мой Чярли я не хотел ни чево таково.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x