• Пожаловаться

Роберт Блох: Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Блох: Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Блох Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты

Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он любит блондинок. Высоких и коротышек, толстых и худых, красоток и замухрышек... Короче говоря, блондинок всех сортов, размеров, форм и национальностей... Но однажды он встретил Шэрли Коллинз...

Роберт Блох: другие книги автора


Кто написал Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Рабочие бензозаправочных станций с длинными бакенбардами, стареющие дэнди в молодежных костюмах, маленькие филиппинцы с очень серьезными лицами, унылые клерки - все кружат по обшарпанному паркету своих десятицентовых партнерш.Where did they get their dresses-the crimson Day-Glow gowns, the orange and cerise abominations, the low-cut black atrocities, the fuchsia horrors?Интересно, где эти барышни берут свои ужасающие нарядыоранжево-бордово-кроваво-красного цвета?And who did their hair-poodle cuts and pony cuts and tight ringlets and loose maenad swirls?А прически? Кто им делает такие прически? По-моему, так стричь можно только пуделей.
The garish, slashing, red-and-white make-up, the dangling, bangling cheap jewelry gave the effect of pink ribbons tied to the horns of a prize heifer. And yet there were some prize heifers here. I don't mean to be crude in the least; merely honest. Here, in the reekingcheap-perfume-deodorant-cigarette-smoke-talcum-scer nted mist of music and minglement, strange beauty blossomed. Poor poetry? Rich truth!Плюс густо наложенная яркая косметика и дешевая бижутерия, звенящая при каждом движении. Как у призовой коровы с увитыми красной лентой рогами.
I saw a tall girl with the body of a queen, whose eyes held true to a far-off dream.Я заметил высокую девушку с прекрасной фигурой и большими глазами.
She was only a brunette, of course, but I'm not one to adhere to blind prejudice. There was a redhead whose dancing was stiff and stately; she held her body like a white candle surmounted by a scarlet flame.Правда, она брюнетка, и, значит, не для меня. Но должен же я быть хотя бы объективным.
And there was a blonde-А вот и... Да, вот и блондинка.
Yes, there was a blonde!Моя блондинка!
Quite young, a bit too babyishly plump, and obviously a prey to fatigue, but she had what I was looking for.Довольно молодая, чуть-чуть пухловатая и несомненно уставшая от жизни.
The true, fair-haired type, bred blondely to the bone. If there's one thing I can't stand, it's a fake blonde. Dyed hair, or the partial blonde who becomes a "brownette" in her late twenties. I've been fooled by them before, and I know.То, что мне нужно: блондинка до мозга костей. Настоящая блондинка, не какая-нибудь крашеная, с умирающими волосами (на эту удочку я не раз попадался, и теперь меня не проведешь).
But this was a real blonde, a harvest goddess.Если хотите, королева блондинок.
I watched her as she swept, in unutterable boredom, around the floor. Her dancing partner was a clod-visiting rancher, I'd guess.Я смотрел, как она с невыразимой скукой на лице кружила своего партнера, какого-то неуклюжего увальня, явно приехавшего развлечься в город со своей фермы.
Expensively dressed, but with that telltale red neck rising out of the white collar of his shirt.Одет он был довольно дорого, но из-под белоснежной рубашки выдавался воротник красной футболки.
Yes-and unless my eyes deceived me, he was chewing on a toothpick as he danced!Если зрение мне не изменяет, танцуя, он жевал кончик зубочистки. Деревенщина!
I made my decision. This was it. I went up and bought myself three dollars' worth of tickets.Я пошел к кассе, купил на три доллара десятицентовых билетов, потом вернулся на площадку в ожидании окончания танца.
Then I waited for the number to end. They play short numbers at Dreamway, of course. In about a minute the clamor ceased.Ждать пришлось недолго, не больше минуты. На Дримвэе не бывает длинных танцев.
My blonde was standing on the edge of the floor. The rancher broke away, apparently determined to buy more tickets.Фермер исчез, наверное, пошел купить еще билетов. А моя блондинка одиноко стояла на краю площадки.
I walked over to her, displayed my handful.Я подошел к ней, раскрыл ладонь и показал пухлую стопку билетов.
"Dance?" I asked.- Танцуете? - спросил я.
She nodded, scarcely looking at me.Они кивнула, даже не взглянув на меня толком.
She was tired.Чувствовалось, что уже устала. Но это была ее работа, ее деньги.
She wore an emerald-green gown, low-cut and sleeveless.На ней было короткое изумрудно-зеленое платье без рукавов.
There were freckles on her plump arms and-intriguingly enough-on her shoulders and down the neckline to the V.Пухлые руки, плечи, грудь - вплоть до глубокого выреза - усыпаны веснушками.
Her eyes seemed green, but that was probably the dress.Глаза ее казались зелеными, но это было лишь отражение цвета платья.
No doubt they were actually gray.На самом деле глаза девушки были серые, как скоро я это понял.
The music started. Now I may have given the impression that, since I dislike dance halls and dancing, I am not particularly adept at the ballet of the ballroom. In all modesty, this is far from the case. I have made it my business to become an expert dancer. I find it inevitably to be of help to me in establishing contacts. Tonight was no exception.Заиграла музыка, и мы вышли на площадку.
We weren't out on the floor thirty seconds before she glanced up and looked at me-really looked at me, for the first time.Секунд червя тридцать после начала танца она впервые взглянула на меня.
"Gee, you're a good dancer!"- Эй, а вы неплохо танцуете, - сделала она мне комплимент.
That "Gee" was all I needed.Подобного "эй" я и ждал.
Together with her rather na?ve tone of voice, it gave me an immediate insight into her character and background.Да еще сказанного ее наивным полудетским голосом. По дороге к билетной кассе я нарисовал точный портрет.
Small-town girl, probably, who quit school and came to the city.Деревенская девчонка, бросившая школу и подавшаяся в город, где, как ей казалось, ждут большие перспективы и веселая жизнь.
Perhaps she came with some man.Скорее всего, сбежала из дома с мужчиной.
If not, she met one shortly after her arrival.А если нет, то наверняка нашла кого-нибудь здесь сразу после приезда.
It ended badly, of course.Разумеется, кончилось это плачевно.
Maybe she took a job in a restaurant or a store.Потом пошла на работу в ресторан или магазин.
And then she met another man, and the dance hall seemed easier. So here she was.Потом встретила другого мужчину и пришла в танцевальный зал, где работа казалась приятнее и легче.
Quite a lot to adduce from a single exclamation?Что, слишком смелые выводы для такого короткого знакомства?
Yes, but then I've met so many blondes in similar situations, and the story is always the same; that is, if they're theВозможно. Но поверьте, я встречал так много блондинок в подобных ситуациях, и их истории были похожи одна на другую.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Люблю блондинок - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.