Роберт Янг - Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Янг - Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На планете Альфа Вирджиния 9 лежит огромная человекоподобная Дева. Это – гранитная статуя, и её размеры поражают воображение. Мартин покоряет её как неприступную горную вершину...

Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Then he raised his eyes and saw the distant coppice of an eyebrow outlined against the sky. Затем поднял глаза и увидел далекие заросли бровей, отчетливо выступавшие на фоне неба.
He followed the line of the eyebrow to where it curved inward and became the barren ridge that once had been the gentle isthmus separating the blue lakes- Он проследил взглядом по линии бровей туда, где она изгибалась внутрь и превращалась в голый гребень, который когда-то был мягким перешейком, разделявшим голубые озера...
Before the water had drained away. До того, как истощилась вода.
Before the subterranean pumping system had ceased to function, probably as a result of the same seismic disturbance that had created the chimney. До того, как прекратила свою работу подземная насосная система, вероятно в результате тех же самых сейсмических возмущений, которые образовали и расщелину.
He had been too impetuous, too eager to possess his true love. Он был слишком порывист, слишком нетерпелив в своем стремлении обладать своей истинной любовью.
It had never occurred to him that she could have changed, that- Ему никогда не приходило в голову, что она могла измениться, что...
No, he would not believe it! Нет, он не мог поверить в это!
Believing meant that the whole nightmarish ascent of the chin-cliff had been for nothing. Поверить - значило признать, что весь кошмар ночного восхождения на скалу-подбородок пережит впустую.
Believing meant that his whole life was without purpose. Поверить - значило признать, что вся его жизнь прошла без какой-либо цели.
He lowered his eyes, half expecting, half hoping to see the blue water welling back into the empty socket. Он опустил глаза, отчасти в ожидании, отчасти в надежде увидеть голубую воду, хлынувшую назад в опустевшие глазницы.
But all he saw was the bleak lake bottom-and its residue- Но все что он увидел, было мрачное дно озера... и оставшийся там осадок...
And such a strange residue. И такой необычный осадок.
Scatterings of gray, sticklike objects, curiously shaped, sometimes joined together. Кучки серых, похожих на палки и прутья предметов причудливых форм, иногда соединенных вместе.
Almost like-like- Несколько похожие... похожие на...
Marten shrank back. He wiped his mouth furiously. Мартин отступил назад, с яростью вытирая рот.
He turned and began to run. Затем повернулся и бросился бежать.
But he did not run far, not merely because his breath gave out, but because, before he ran any farther, he had to know what he was going to do. Но далеко он не убежал - не только потому, что у него прервалось дыханье, но и потому, что прежде, чем бежать далеко, ему следовало разобраться, что он собирается делать.
Instinctively he had headed for the chin-cliff. Инстинктивно он направился к скале-подбородку.
But would becoming a heap of broken bones on the neck-ridge be any different, basically, from drowning in one of the lakes? Но какая, по правде говоря, разница: стать грудой переломанных костей на шейном гребне или утонуть в одном из озер?
He paused in the starlight, sank to his knees. Он остановился в свете звезд, затем опустился на колени.
Revulsion shook him. Отвращение сотрясало его.
How could he have been so na?ve, even when he was twenty, as to believe that he was the only one? Как он мог быть столь наивен, даже в свои двадцать лет, чтобы поверить в то, что он был единственным?
Certainly he was the only Earthman-but the Virgin was an old, old woman, and in her youth she had had many suitors, conquering her by whatever various means they could devise, and symbolically dying in the blue deeps of her eyes. Несомненно, он был единственным землянином, но ведь Дева была древней, очень древней женщиной, и в своей молодости имела множество поклонников, покорявших ее всяческими разнообразными средствами, какие только могли изобрести, и которые символически умирали в голубых глубинах ее глаз.
Their very bones attested to her popularity. Сами их кости свидетельствуют о ее популярности.
What did you do when you learned that your goddess had feet of clay? Что вам остается делать, когда вы узнали, что ноги вашей богини окутывает прах?
What did you do when you discovered that your true love was a whore? Что вам остается делать, когда вы обнаружили, что ваша настоящая любовь всего-навсего шлюха?
Marten wiped his mouth again. Мартин в очередной раз вытер губы.
There was one thing that you did not do- Была лишь одна вещь, которую вы с ней не делали...
You did not sleep with her. Вы с ней не спали.
Dawn was a pale promise in the east. Рассвет заявил о себе слабым проблеском на востоке.
The stars had begun to fade. Звезды начали гаснуть.
Marten stood on the edge of the chin-cliff, waiting for the day. Мартин стоял на краю скалы-подбородка, оджидая прихода дня.
He remembered a man who had climbed a mountain centuries ago and buried a chocolate bar on the summit. Он вспомнил человека, который много веков назад поднялся на вершину горы и закопал там плитку шоколада.
A ritual of some kind, meaningless to the uninitiated. Ритуалы подобного рода выглядят совершенно бессмысленными для непосвященных.
Standing there on the mesa, Marten buried several items of his own. Стоя там, на этом плоскогорье, Мартин похоронил часть того, что совсем недавно составляло его собственную жизнь.
He buried his boyhood and he buried Rise Up, My Love! Он похоронил свое детство и похоронил все, описанное в книге "Воскресни, любовь моя!".
He buried the villa in California and he buried the cottage in Connecticut. Он похоронил виллу в Калифорнии и дом в Коннектикуте.
Last of all-with regret, but with finality-he buried his mother. И под конец, с глубоким сожалением, но окончательно, он похоронил свою мать.
He waited till the false morning had passed, till the first golden fingers of the sun reached out and touched his tired face. Он подождал, пока подобралось вероломное утро, пока не вытянулись первые золотистые солнечные пальцы и не коснулись его уставшего лица.
Then he started down. Затем начал спуск вниз.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Богиня в граните - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x