• Пожаловаться

Рафаэль Лафферти: Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Лафферти: Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лео Нейшн — известный в округе богатый индеец, дотошный и добычливый коллекционер разных редкостей. Чего только нет в его коллекции! Но покоя ему не дают три длинных панорамных полотнища с изображением фрагментов берега Миссисипи. Он жаждет собрать весь комплект этих странных картин неизвестного художника, и ему это удаётся...

Рафаэль Лафферти: другие книги автора


Кто написал Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Then he would program his computer and feed the data from the scan films to it.Затем запрограммировал компьютер и ввел в его память отснятый фильм.
"There's a shadow, like a thin cloud on several of the pictures," Leo Nation said.- На нескольких фрагментах присутствует какая-то тень, что-то вроде легкого облачка, -сказал Лео Нейшн.
"You any idea what it is, Charley?"- Не представляешь себе, что бы это могло быть, Чарли?
"Leo, I got out of bed late last night and ran two miles up and down that rocky back road of yours to shake myself up.- Лео, вчера ночью я вылез из постели и пробежал две мили туда и обратно по вашей каменистой проселочной дороге, чтобы встряхнуться.
I was afraid I was getting an idea of what those thin clouds were.Боюсь, я начинаю представлять себе, что такое эти легкие облачка.
Lord, Leo, who was here?"Господи, Лео, кто же здесь был?
Charles Longbank took the data into town and fed it to his computers.Чарлз Лонгбэнк снял всю информацию, поехал в город и ввел ее в свои компьютеры.
He was back in several days with the answers.Через несколько дней вернулся с ответами.
"Leo, this spooks me more than ever," he said, and he looked as if the spooks had chewed him from end to end.- Лео, все это пугает меня еще больше, чем прежде, - сказал он и выглядел при этом так, словно умирал от страха.
"Let's drop the whole thing.- Давай бросим эту затею.
I'll even give you back your retainer fee."Я даже верну тебе аванс.
"No, man, no.- Нет, старина, нет.
You took the retainer fee and you are retained.Ты взял аванс, я тебя нанял.
Have you the order they go in, Charley, south to north?"Ты понял, в каком порядке они идут с юга на север, Чарли?
"Yes, here it is.- Да, вот список.
But don't do it, Leo, don't do it."Но не делай этого, Лео, прошу тебя, не делай.
"Charley, I only shuffle them around with my lift fork and put them in order.- Чарли, я только разложу их по номерам, приведу в порядок.
I'll have it done in an hour."Мне понадобится не больше часа.
And in an hour he had it done.Через час все было готово.
"Now, let's look at the south one first, and then the north one, Charley."- Теперь давай посмотрим сначала один южный фрагмент, затем один северный.
"No, Leo, no, no!- Нет-нет, Лео, нет!
Don't do it."Не делай этого.
"Why not?"- Почему?
"Because it scares me.- Мне страшно.
They really do fall into an order.Они действительно идут по порядку.
They really could have been done all at the same hour of the same day.Они действительно могли быть сделаны в один и тот же час в один и тот же день.
Who was here, Leo?Кто здесь был, Лео?
Who is the giant looking over my shoulder?"Кто тот великан, что выглядывает из-за моего плеча?
"Yeah, he's a big one, isn't he, Charley?- Да, он действительно великан, ты прав, Чарли.
But he was a good artist and artists have the right to be a little peculiar.Но он был хорошим художником, а художники имеют право на странности.
He looks over my shoulder a lot too."Он часто смотрит и из-за моего плеча.
Leo Nation ran the southernmost segment of the Long Picture.Лео Нейшн поставил перематываться самый южный фрагмент Длинной Картины.
It was mixed land and water, islands, bayou and swamp, estuary and ocean mixed with muddy river.Это была вперемешку суша и вода, остров, рукав дельты и болото, устье реки и воды океана, смешанные с мутной водой реки.
"It's pretty, but it isn't the Mississippi," said Leo as it ran.- Красиво, но это не Миссисипи, - бормотал Лео, пока картина перематывалась.
"It's that other river down there.- Другая река.
I'd know it after all these years too."И я узнаю ее, хотя с тех пор прошло столько лет.
"Yes," Charles Longbank gulped.- Да, - Чарлз Лонгбэнк сглотнул.
"It's the Atchafalaya River.- Это река Этчафалайя.
By the comparative sun angle of the pieces that had been closely identified, the computer was able to give close bearings on all the segments.Сравнивая угол падения солнечных лучей на хорошо идентифицированных фрагментах, компьютер смог показать местоположение всех фрагментов.
This is the mouth of the Atchafalaya River which has several times in the geological past been the main mouth of the Mississippi.Это устье реки Этчафалайя, которое в геологическом прошлом несколько раз служило устьем Миссисипи.
But how did he know if he wasn't here?Но откуда он мог узнать, если его здесь не было?
Gah, the ogre is looking over my shoulder again.Ох, этот великан снова смотрит через мое плечо.
It scares me, Leo."Я боюсь, Лео.
"Yeah, Charley, I say a man ought to be really scared at least once a day so he can sleep that night.- Послушай, Чарли, мне кажется, что человек должен испугаться хоть раз в день, тогда он будет хорошо спать ночью.
Me, I'm scared for at least a week now, and I like the big guy. Well, that's one end of it, or mighty close to it.Я боюсь уже целую неделю, но мне нравится этот здоровенный малый... Ну что ж, это один конец -или близко к концу.
Now we take the north end.А теперь посмотрим северный конец.
"Yes, Charley, yes. The only thing that scares you is that they're real.Да, Чарли... Тебя пугает, что все это настоящее.
I don't know why he has to look over our shoulders when we run them, though.Хотя я не понимаю, зачем ему было смотреть нам через плечо, когда мы перематывали картину.
If he's who I think he is he's already seen it all."Если он тот, о ком я думаю, он уже все это видел.
Leo Nation began to run the northernmost segment of the river that he had.Лео Нейшн начал прокручивать самый северный фрагмент реки.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.