• Пожаловаться

Роберт Силверберг: Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Силверберг: Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Силверберг Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты

Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блистательный Город существует уже тысячу лет. «Мы знаем, кто мы и к чему стремимся», заявляют жители города, сталкиваясь с проблемами, превосходящими уровень их понимания...

Роберт Силверберг: другие книги автора


Кто написал Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I just tried a little bit.А я ведь попробовала только чуть-чуть!
You can take it mild, strong, any level you like.Главное - ощущение! Нежное, сильное - на любом уровне, на каком захочешь.
And when you take it, you begin to understand.Получение знания из ощущений. Ты чувствуешь и начинаешь понимать.
You're in tune at last. You receive signals from the universe.Ты медленно настраиваешься и начинаешь получать сигналы со всей Вселенной.
It opens you, Skagg. Oh, come inside with me, won't you? I want to go in and take it stronger.Ты открываешься, Скэг, - Фа Соль Ля протянула ему руку. - Пойдем со мной туда! Ну, пойдем же!
And I want you to share it with me."Я хочу разделить с тобой эти невероятные чувства!
He eluded her grasping hand.Рука Фа Соль Ля повисла в воздухе.
"I'm afraid."- Я боюсь, - ответил Скэг.
'Don't be.- Не бойся.
I went in.Я же вошла.
I came out."И вышла оттуда.
"It's forbidden."- Нам запрещено...
"Because it's good, Skagg. People have always been forbidding other people to have anything this good.- А знаешь почему? Потому что там хорошо, Скэг.
And once you've had it, you'll know why.Попробуй, и ты поймешь, почему вам запретили Это.
You'll see the kind of power that hate and bitterness have-and you'll know how to soar to the sky and escape that power."Ты воспаришь в небо, познаешь силы Добра и Зла, научишься владеть ими... Идем же!
She tugged at him. He moved back.Она дернула его за руку, но Скэг отстранился.
"I can't go in," he said.- Я не боюсь запрета, но... - Что, говори! - Я физически не могу войти. - Ноги не несут, что ли?
"Are you that afraid of dying?"Или ты так боишься смерти?
"They tell us that the machine makes people monstrous."- Нам говорили, что Знающая Машина делает людей чудовищами.
"Am I a monster?"- Разве я - чудовище? Смотри... Фа Соль Ля грациозно повертела бедрами, как танцовщица, исполняющая танец живота.
"They tell us that there are certain things we must never know."- Нам объяснили, что есть опасные знания, которые мы должны избегать, угрюмо сказал Скэг.
"Anybody who says that is the true monster, Skagg." "Perhaps. Perhaps.- Тот, кто вас этому научил, - и есть настоящее чудовище! Идем, Скэг!
But I can't.- Не могу.
Look-they're all watching us.За нами наблюдают.
You see them, here in the shadows?Видишь их там, в тени?
Everybody in Shining City is here!Все жители Блистательного Города пришли сюда.
How could I go in? How could I do something so filthy when all of them-"Как я могу войти на глазах у всех?
"I feel so sorry for you," she said softly. "To be afraid of love-to pull back from knowledge-"- Мне очень жаль тебя, - мягко сказала она. -Бояться любви... Избегать знаний...
"I can't help myself."- Я ничего не могу с собой поделать.
Gently she said, "Skagg, I'm going back in, and this time I'm going to ask for the most they can give.- Как хочешь, Скэг. А я возвращаюсь. На этот раз я попрошу у Машины большую часть того, что она может дать.
If there's any love in your soul, come in after me.Если ты любишь меня - войди со мной.
I'll wait in there for you.Я буду ждать тебя.
And afterward we'll go off together-we'll visit every city in the world together-"А потом мы всегда будем вместе. Мы перейдем пустыню и посетим разные города...
He shook his head.Скэг покачал головой.
She came close to him. He jumped away, as if afraid she would seize him and haul him into the machine, but she went to him and kissed him, a light brushing of lips on lips, and then she turned and went back into the machine.Фа Соль Ля прижалась к нему, поцеловала в губы и, уже не оглядываясь, широким мальчишеским шагом направилась к Машине.
He did not follow, but he did not leave.Скэг не уходил.
The moons crossed in the sky, and the rain-sphere passed over the city, and the birds of night followed it, and a Riding Machine came to him and offered to take him to his home, and the red light of the morning sun began to streak the sky, and still the door of the Knowing Machine did not open, and still Fa Sol La stayed within.Множество лун пересекло небосвод. Над площадью пролетел Дождевальный Шар, и ночные птицы улетели за ним. К Скэгу подъехало Такси и предложило отвезти домой, но Скэг ничего не ответил. Красная заря утреннего светила начала расцвечивать небо, а дверь Знающей Машины все не открывалась, Фа Соль Ля все еще оставалась в ней.
Skagg was alone in the plaza now. "I'll wait in there for you," she had said. The others, his friends, his neighbors, had gone home to sleep. He was alone."Я буду ждать тебя", сказала она. Скэг огляделся. Все жители города давно разошлись по домам, он остался один. "Я буду ждать тебя", сказала она.
At sunrise he went forward into the Zone of Peril and stayed there awhile, and after an hour he entered the Zone of Impiety, and as the full morning heat descended he found himself going up the steps quite calmly and opening the door of the Knowing Machine.Взошло Утреннее Светило. Скэг вошел в Зону Опасности и постоял там, привыкая. Потом решился, быстрым шагом прошел Зону Непочтительности, взбежал по ступенькам и вошел в Знающую Машину.
"Welcome to Therapeutic Center Seven," a deep voice said from above, speaking in Language but using an accent even less familiar than the girl's. "Please move to your left for elementary sensory expansion treatment.- Добро пожаловать в Терапевтический Центр-Семь, - со странным акцентом произнес на Межязыке низкий голос. - Пожалуйста, пройдите влево для развернутого обследования ваших чувств.
You will find helmets on the wall. Place a helmet snugly on your head and-"Оденьте шлем поудобнее...
"Where's the girl?" he asked. The voice continued to instruct him.- Где девушка? - спросил Скэг, но голос продолжал излагать инструкцию.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.