• Пожаловаться

Роберт Силверберг: Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Силверберг: Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Роберт Силверберг Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты

Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Блистательный Город существует уже тысячу лет. «Мы знаем, кто мы и к чему стремимся», заявляют жители города, сталкиваясь с проблемами, превосходящими уровень их понимания...

Роберт Силверберг: другие книги автора


Кто написал Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"No. No.- Не верю.
The machine teaches love.Эта машина учит любви, если с ней правильно обращаться.
It opens you to the universe. It awakens your mind. We have books about it.У нас есть книги о ней. Она открывает перед людьми Вселенную, пробуждает разум.
We know."Мы знаем.
"The machine kills."- Машина убивает, упрямо повторил Скэг.
"It's a lie, Skagg, made up by people whose souls were full of hate.- Это ложь, сочиненная людьми, чьи души полны ненависти.
They didn't want anyone to experience the goodness that the machine brings.Эти люди не хотели, чтобы кто-нибудь испытал доброту, которая заложена в Машину.
It isn't the first time that men have prohibited goodness out of the fear of love."Машина приносит добро и любовь, а любви боятся лишь скопцы. Подозреваю, что первые жрецы этой машины были скопцами!
Skagg smiled.Скэг улыбнулся.
"I have a fear of death, girl, not of love.- Ко мне это не относится, девушка. Я боюсь смерти, но не боюсь любви.
Go into the machine, if you like.Иди в Машину, если тебе так хочется. Она не охраняется.
I'll wait here."А я подожду здесь.
Fury and contempt sparkled in her eyes. Without another word she strode across the plaza.Она посмотрела на Скэга с презрением и, ни слова не говоря, направилась к Блистающей Башне.
He watched, admiring the trimness of her body, the ripple of her muscles.Он с робостью и восхищением следил за ее стройной фигуркой.
He did not believe she would enter the machine.Он не верил, что Фа Соль Ля войдет в Машину...
She passed the Zone of Respect and the Zone of Obeisance and the Zone of Contemplation, and went into the Zone of Approach, and did not halt there, but entered the Zone of Peril, and as she walked on into the Zone of Impiety he cursed and started to run after her, shouting for her to halt.Но вот она прошла Зону Уважения и Зону Поклонения, и Зону Созерцания, и теперь шла по Зоне Опасности, но не остановилась там, а вошла в Зону Непочтительности. Скэг выругался и побежал за ней.
Now she was on the gleaming steps. Now she was ascending.Фа Соль Ля уже поднималась по светящимся ступенькам.
Now she had her hand on the sliding door.Уже протянула руку к раздвижной двери...
"Wait!" he screamed. "No!- Подожди! - закричал Скэг. - Не входи!
I love you!"Ты погибнешь, а я люблю тебя! Я боюсь смерти - но не боюсь любви!
"Come in with me, then."- Тогда войди со мной, - ответила она, обернувшись.
"It will kill us!"- Машина убьет нас!
"Then farewell," she said, and went into the Knowing Machine.- Тогда оставайся. Прощай! - равнодушно ответила Фа Соль Ля и вошла в Знающую Машину.
Skagg collapsed on the rough red cobblestones of the Zone of Approach and lay there sobbing, face down, clutching at the stones with his fingers, remembering how vulnerable and fragile she had looked, and yet how strong and sturdy she was, remembering her small breasts and lean thighs, and remembering too the strangeness about her that he loved. Why had she chosen to kill herself this way? After a long while he stood up and started to leave.Дверь закрылась за ней. У Скэга закружилась голова, он сел прямо на грубую булыжную мостовую. Все-таки он не ожидал, что Фа Соль Ля войдет внутрь. Это было самоубийственно... Скэг никогда не видел самоубийц. Он вспоминал ее маленькие груди и прикосновения к своему телу. У него не было сил встать и уйти из Зоны Опасности.
Night had come and the first moons were out.Настала ночь, взошли первые луны.
The taste of loss was bitter in mouth.Скэг с горечью осознавал утрату. На вид Фа Соль Ля была хрупкой и уязвимой, но он сразу почувствовал в этой незнакомке сильную личность и полюбил ее. Почему она решилась на самоубийство, зачем выбрала такой странный способ свести счеты с жизнью?
"Skagg?" she called. She was on the steps of the Knowing Machine. She ran toward him, seemingly floating, and her face was flushed and her eyes were radiant.- Скэг! Он вскочил. Фа Соль Ля бежала к нему по ступенькам Блистающей Башни, она словно парила над мостовой, глаза ее сияли. - Ты не ушел, Скэг! Как я рада, что ты не ушел!
"You lived?" he muttered. "You came out?"- Ты жива, - пробормотал он.
"They've been lying, Skagg.- Я была права - тебе лгали, Скэг!
The machine doesn't kill. It's there to help.Машина не убивает, она учит добру и любви!
It was marvelous, Skagg."Это изумительно!
"What happened?"- Что с тобой происходило? - Все! - Все? Что- все?
"Voices speak to you, and tell you what to do. And you put a metal thing on your head, and fire shoots through your brain, and you see, Skagg, you see everything for the first time."- Меня учили... Я надела на голову такую легкую металлическую шапку и в мозгу начали вспыхивать огоньки. Сразу многое стало понятным, Скэг. Все становится понятным с первого раза.
"Everything?- Опять - все!
What everything?"Что - все? - переспросил Скэг.
"Life.- Жизнь.
Love.Любовь.
Stars.Звезды.
The connections that hold people together. It's all there.Связи, удерживающие людей вместе.
Ecstasy.Экстаз.
It feels like having a whole planet making love to you.Чувствуешь себя так, словно тобой обладает вся планета.
You see the patterns of life, and when you come out you want everybody else to see them too, so they don't have to walk around crippled and cut off all the time.Когда выходишь оттуда, хочется, чтобы все ощутили это, вместо того, чтобы болтаться по улицам и зря убивать время.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Мы знаем, кто мы - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.