| Elroy told them to store her with his irreparable kid. |
Элрой отправил ее на хранение вместе со сломанным ребенком. |
| At last, triumphantly alone, Elroy could return to the joyous work of saying goodbye forever to Mr. Pain. |
И, наконец, в триумфальном одиночестве Элрой вернулся к радостным трудам по изгнанию боли из своей жизни. |
| He had it all pretty much together by now, of course, and was experiencing many religious visions of great power and intensity. |
Теперь он достиг немалых успехов и испытывал религиозные видения огромной силы и мощи. |
| But something unsatisfactory still remained, though he couldn't put his finger on it. |
Но оставалось нечто неудовлетворительное, хотя что - Элрой не мог понять. |
| He looked through the Directory, but found no answer. |
Он просмотрел весь Справочник и не нашел ответа. |
| It looked as if he was going to have to tough this one through on his own. |
Похоже было, что этот вопрос ему придется решать самому. |
| But then, providentially, the front door opened and in walked a small, dark, smiling man with a turban and all-knowing eyes and an aura of incredible power. |
Но тут, как по волшебству, отворилась парадная дверь и вошел смуглый улыбчивый человечек в тюрбане, с мудрыми глазами и аурой невообразимой силы. |
| This was the Mystery Guru, who seeks you out when the time is right and tells you what you need to know-if you are a subscriber to the Directory. |
То был Таинственный Гуру, который находит тебя, когда пришло время, и говорит то, что ты должен узнать - если ты подписан на Справочник. |
| "It's the ego," the Mystery Guru said, and left. |
- Это твое эго, - сказал Таинственный Гуру и вышел. |
| Vast waves of comprehension flooded over Elroy. |
Элроя захлестнуло понимание. |
| The ego! |
Эго! |
| Of course! |
Конечно же! |
| Why hadn't he thought of that? |
Почему же он об этом сразу не догадался? |
| Obviously his ego was the final thing anchoring him to the gummy clay of everyday reality. |
Очевидно, что его эго было последним якорем, привязывающим его к тусклой и прилипчивой реальности. |
| His ego! |
Его собственное "я"! |
| His very own ego was holding him back, forever yammering its selfish demands at him, completely disregarding his welfare! |
Эго удерживало его, постоянно засыпая его своими эгоистичными требованиями и полностью игнорируя высшее благо Элроя! |
| Elroy opened the Directory. |
Элрой открыл Справочник. |
| There, all by itself on the last page, he found the Lefkowitz Ego Removers of Flushing, New York. |
И там, на последней пустой странице, он обнаружил "Эго-удалителей Лефковица", Нью-Йорк. |
| Beneath their ad was this: |
Под объявлением имелась приписка: |
| "Warning. The Surgeon-General Has Determined that Ego Removal May Be Injurious to Your Health." |
"Главный врач США предупреждает: удаление эго может быть опасно для вашего здоровья". |
| Joseph Elroy hesitated, considered, weighed factors. |
Джозеф Элрой заколебался, подумал, взвесил все факторы. |
| He was momentarily perplexed. |
На мгновение он едва не потерял решимость. |
| But then the Mystery Guru popped into the room again and said, |
Но тут в комнату заглянул Таинственный Еуру и бросил: |
| "It's a seven-to-five shot at the Big Spiritual Money, and besides, what have you got to lose?" |
"Духовность сейчас идет семь к пяти, и кроме того - тебе-то что терять?" |
| He exited, a master of timing. |
А потом вышел снова. |
| Elroy punched out the big combination on the console. |
Элрой набрал на панели нужный номер. |
| Not long afterward there was a knock at the door. |
Вскоре в дверь постучали. |
| Elroy opened it to the Lefkowitz Ego Removal Squad. |
Элрой отворил, вошли эго-удалители Лефковица. |
| They left. |
* * * А потом вышли. |
| Then there was only the console, winking and leering and glittering at itself. |
Осталась только консоль, подмигивала, и ухмылялась, и светила сама себе. |
| And then even that was gone and there was nothing whatever in the room except a disembodied voice humming "Amapola." |
А потом исчезла и она, и в комнате остался только бесплотный голос, напевающий "Амаполу". |