Айзек Азимов - Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов - Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В рассказе Айзека Азимова «Все грехи мира» речь и дет о Мультиваке – громадном компьютере, за 50 лет так разросшемся, что его многочисленные отростки заполнили Вашингтон и протянули свои щупальца к каждому городу и селению земного шара.

Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Don't I know it? Разве я об этом не знаю?
Don't you?" Разве вы не знаете?
"You mean Multivac didn't mean Joe Manners?" said Leemy. - Вы хотите сказать, что Мултивак имел в виду не Джо Мэннерса?
"Multivac meant his minor son, and the youngster is gone, now. - Мултивак имел в виду младшего сына, а теперь мальчишка исчез.
With officers three deep around the house, he calmly walks out and goes on you know what errand." Вокруг дома стена из наших агентов, а он преспокойно выходит из дому и отправляется сами знаете по какому делу.
He whirled to the telephone circuit to which the Corrections officer still clung, the minute break having given Othman just time enough to collect himself and to assume a cool and self-possessed mien. (It would never have done to throw a fit before the eyes of the officer, however much good it did in purging his spleen.) Он резко повернулся к видеофону, к которому все еще был подключен агент Отдела контроля и управления. Минутная передышка позволила Отману взять себя в руки и принять уверенный, невозмутимый вид. Не к чему было закатывать истерику на глазах у агента, хотя Отману, может, и полезно было бы дать выход бушевавшей внутри буре.
He said, Он сказал:
"Officer, locate the younger son who has disappeared. - Установите, где находится младший сын.
Take every man you have, if necessary. Пошлите всех ваших людей.
Take every man available in the district, if necessary. Если понадобится, привлеките всех жителей округа.
I shall give the appropriate orders. Я дам соответствующие приказания.
You must find that boy at all costs." Вы обязаны во что бы то ни стало найти мальчика.
"Yes, sir." - Слушаю, сэр.
Connection was broken. Othman said, Отключившись, Отман приказал:
"Have another rundown on the probabilities, Leemy." - А теперь проверьте вероятность, Лими.
Five minutes later, Leemy said, Через несколько минут Лими произнес.
"It's down to 19.6 per cent. - Упала до девятнадцати и шести десятых.
It's down." Упала.
Othman drew a long breath. Отман вздохнул с облегчением.
"We're on the right track at last." - Наконец-то мы на правильном пути.
Ben Manners sat in Booth 5-B and punched out slowly, Бен Мэннерс сидел в кабине 5-Б и медленно выстукивал:
"My name is Benjamin Manners, number MB-71833412. "Меня зовут Бэнджамен Мэннерс, мой номер МБ71833412.
My father, Joseph Manners, has been arrested but we don't know what crime he is planning. Мой отец, Джозеф Мэннерс, арестован, но мы не знаем, какое преступление он замышляет.
Is there any way we can help him?" Как нам помочь ему?"
He sat and waited. Он кончил и принялся ждать.
He might be only sixteen but he was old enough to know that somewhere those words were being whirled into the most complex structure ever conceived by man; that a trillion facts would blend and co-ordinate into a whole, and that from that whole, Multivac would abstract the best help. В свои шестнадцать лет он уже понимал, что где то там внутри его слова циркулируют по цепям сложнейшей из систем, когда-либо созданных человеком, понимал, что триллион данных сольются в единое целое, из него Мултивак извлечет наилучший ответ и тем самым поможет Бену.
The machine clicked and a card emerged. It had an answer on it, a long answer. Машина щелкнула, из нее выпала карточка -длинный-предлинный ответ.
It began, Начинался он так:
"Take the expressway to Washington, D.C. at once. "Немедленно отправляйся скоростным транспортом в Вашингтон.
Get off at the Connecticut Avenue stop. Сойди у Коннектикут-авеню.
You will find a special exit, labeled 'Multivac' with a guard. Там увидишь здание, найди особый вход с надписью "Мултивак", где стоит часовой.
Inform the guard you are special courier for Dr. Trumbull and he will let you enter. Скажи часовому, что ты нарочный, к доктору Трамбулу, он пропустит тебя.
"You will be In a corridor. Proceed along it till you reach a small door labeled 'Interior.' Оказавшись в коридоре, иди по нему, пока не очутишься у небольшой двери с табличкой "Внутренние помещения".
Enter and say to the men inside, 'Message for Doctor Trumbull.' Войди и скажи людям, которые там окажутся: "Донесение доктору Трамбулу".
You will be allowed to pass. Тебя пропустят.
Proceed on-" Иди прямо..."
It went on in this fashion. И так далее и так далее.
Ben could not see the application to his question, but he had complete faith in Multivac. Бен пока не понимал, какое это имеет отношение к его вопросу, но он безгранично верил в Мултивак.
He left at a run, heading for the expressway to Washington. И он бегом бросился к вашингтонской автостраде.
The Corrections officers traced Ben Manners to the Baltimore station an hour after he had left. Поиски Бена Мэннерса привели агентов Одела контроля и управления на балтиморскую станцию Мултивака через час после того, как Бен ее покинул.
A shocked Harold Quimby found himself flabbergasted at the number and importance of the men who had focused on him in the search for a sixteen-year-old. Гарольд Куимби оробел, оказавшись в центре внимания такого количества важных особ, и все из-за шестнадцатилетнего мальчишки.
"Yes, a boy," he said, "but I don't know where he went to after he was through here. - Да, мальчик здесь был, - подтвердил он, - но куда он девался, не известно.
I had no way of knowing that anyone was looking for him. Не мог же я знать, что его разыскивают.
We accept all comers here. Мы принимаем всех, кто приходит.
Yes, I can get the record of the question and answer." Да, конечно, получить запись вопроса и ответа можно.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Все грехи мира - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x