Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
From her front-row seat, Rachel sat frozen in place as the spectacle unfolded only a few feet away. Застыв от ужаса, Рейчел наблюдала разворачивающуюся в нескольких футах от нее страшную картину.
* * * Delta-Two felt the shark's oblong head crash into him with unimaginable force. * * * Дельта-2 почувствовал, как с силой врезалась в него мощная голова акулы.
A razor sharp clamp tightened on his upper arm, slicing to the bone and locking on. Острые словно бритва зубы сомкнулись на руке, выше локтя, моментально достав до кости.
A flash of white-hot pain exploded as the shark torqued its powerful body and shook its head violently, tearing Delta-Two's arm off his body. Мир взорвался огнем безумной боли: акула дернулась и резко повела головой, отрывая руку от тела.
Others sharks moved in. Подоспели и другие.
Knives stabbing at his legs. Torso. Neck. Множество ножей впилось в ноги, в туловище, в шею.
Delta-Two had no breath to scream in agony as the sharks ripped huge chunks of his body away. Дельта-2 не имел сил даже закричать от боли, пока хищники яростно рвали его на куски.
The last thing he saw was a crescent-shaped mouth, tilting sideways, a gorge of teeth clamping down across his face. Последним, что он увидел, была огромная пасть с невероятным количеством зубов, стремительно приближающаяся к его лицу.
The world went black. Мир померк.
* * * Inside the Triton, the thudding of heavy cartilaginous heads ramming into the dome finally subsided. Стук твердых акульих голов об обшивку спускаемого аппарата, гулко отдававшийся внутри, внезапно прекратился.
Rachel opened her eyes. Рейчел открыла глаза.
The man was gone. The water washing against the window was crimson. Тела в воде не было, лишь кроваво-красная вода плескалась, разбиваясь об окно.
Badly battered, Rachel huddled in her chair, knees pulled to her chest. Почти теряя сознание, Рейчел отчаянно старалась не сойти с ума. Сжавшись на сиденье, подтянув колени к груди, она не двигалась и почти не дышала.
She could feel the sub moving. Казалось, батискаф движется.
It was drifting on the current, scraping along the length of the Goya 's lower dive deck. Он поддавался силе течения, уходя вдоль корпуса судна.
She could feel it moving in another direction as well. Но в то же время он явственно двигался и в другом направлении.
Down. Вниз.
Outside, the distinctive gurgling of water into the ballast tanks grew louder. За обшивкой ясно слышалось бульканье воды, наполнявшей балластные емкости. Звук становился все громче.
The ocean inched higher on the glass in front of her. А океан, казалось, медленно поглощал металлический поплавок.
I'm sinking! Уровень воды перед глазами становился все выше. Она тонула!
A jolt of terror shot through Rachel, and she was suddenly scrambling to her feet. Рейчел вздрогнула от ужаса и стремительно вскочила на ноги.
Reaching overhead, she grabbed the hatch mechanism. Схватилась за крышку люка над головой, пытаясь совладать с механизмом замка.
If she could climb up on top of the sub, she still had time to jump onto the Goya's dive deck. Если удастся взобраться на крышу батискафа, она еще сможет перелезть на настил.
It was only a few feet away. Он всего в нескольких футах.
I've got to get out! Она должна выбраться!
The hatch mechanism was clearly marked which way to turn it to open. На ручке люка ярко светилась стрелка, показывающая, в какую сторону нажимать, чтобы открыть крышку.
She heaved. Рейчел нажала.
The hatch did not budge. Никакого результата.
She tried again. Еще раз.
Nothing. Крышка не поддавалась.
The portal was jammed shut. Bent. Клапан был плотно сжат и, хуже того, погнут.
As the fear rose in her blood like the sea around her, Rachel heaved one last time. Страх полностью подчинил себе все существо пленницы. Рейчел сделала последнюю попытку.
The hatch did not move. Крышка люка не поддавалась.
The Triton sank a few inches deeper, bumping the Goya one last time before drifting out from underneath the mangled hull... and into the open sea. "Тритон" погрузился еще на несколько футов, на прощание стукнулся о корпус "Гойи" и, проскользнув под искореженным корпусом, выплыл в открытое море.
126 ГЛАВА 126
"Don't do this," Gabrielle begged the senator as he finished at the copy machine. - Не делайте этого! - умоляла Гэбриэл сенатора Секстона, уже заканчивавшего снимать копии с документов.
"You're risking your daughter's life!" - Вы же рискуете жизнью дочери!
Sexton blocked out her voice, moving back to his desk now with ten identical stacks of photocopies. Секстон усилием воли отключился от всего, что говорила надоедливая девчонка, и направился к столу. В руках он держал десять комплектов копий.
Each stack contained copies of the pages Rachel had faxed him, including her handwritten note claiming the meteorite was a fake and accusing NASA and the White House of trying to kill her. Каждый из них включал те страницы, которые прислала по факсу Рейчел, и ее записку, торопливо нацарапанную от руки. В записке сообщалось, что метеорит фальшивый, а НАСА и Белый дом обвинялись в попытке убийства.
The most shocking media kits ever assembled, Sexton thought, as he began carefully inserting each stack into its own large, white linen envelope. Секстон подумал, что держит в руках самый поразительный набор материалов для прессы, и начал аккуратно вкладывать каждый из комплектов в отдельный большой белый конверт.
Each envelope bore his name, office address, and senatorial seal. На всех конвертах были заранее напечатаны имя сенатора и адрес его офиса. Стояла и сенатская печать.
There would be no doubt where this incredible information had originated. Не должно остаться никаких сомнений, откуда пришла невероятная информация.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x