Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Deception Point - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A shocking scientific discovery.
A conspiracy of staggering brilliance.
A thriller unlike any you've ever read…
When a NASA satellite discovers an astonishingly rare object buried deep in the Arctic ice, the floundering space agency proclaims a much-needed victory—a victory with profound implications for NASA policy and the impending presidential election. To verify the authenticity of the find, the White House calls upon the skills of intelligence analyst Rachel Sexton. Accompanied by a team of experts, including the charismatic scholar Michael Tolland, Rachel travels to the Arctic and uncovers the unthinkable: evidence of scientific trickery—a bold deception that threatens to plunge the world into controversy. But before she can warn the President, Rachel and Michael are ambushed by a deadly team of assassins. Fleeing for their lives across a desolate and lethal landscape, their only hope for survival is to discover who is behind this masterful plot. The truth, they will learn, is the most shocking deception of all.

Deception Point - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Deception Point - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
He had marched into CIA headquarters and demanded answers. Он ворвался в штаб-квартиру ЦРУ и потребовал ответа.
The answers he got were hard to swallow. Ответ, который он получил, было тяжело принять.
Apparently the CIA had been prepared to move on this cell months before and was simply waiting for the high-res satellite photos so that they could plan a pinpoint attack on the terrorists' mountain hideout in Afghanistan. Оказалось, ЦРУ было готово к ликвидации этой группировки уже давно и ожидало лишь спутниковых фото с высоким разрешением, чтобы точно спланировать нападение на боевой центр террористов в горах Афганистана.
Those photos were scheduled to be taken by the $1.2 billion NRO satellite code-named Vortex 2, the same satellite that had been blown up on the launchpad by its NASA launch vehicle. Предполагалось, что фотографии сделает спутник НРУ под кодовым названием "Вортекс-2" стоимостью в миллиард двести тысяч долларов. Тот самый спутник, который взорвался прямо на стартовой площадке вместе с ракетой, принадлежащей НАСА.
Because of the NASA accident, the CIA strike had been postponed, and now Diana Pickering had died. Из-за неудачи отложили операцию ЦРУ... и погибла Диана Пикеринг.
Pickering's mind told him that NASA had not been directly responsible, but his heart found it hard to forgive. Разум говорил Уильяму, что прямая ответственность лежит не на НАСА, но сердце никак не могло примириться.
The investigation of the rocket explosion revealed that the NASA engineers responsible for the fuel injections system had been forced to use second-rate materials in an effort to stay on budget. Расследование взрыва показало, что инженерам НАСА, отвечавшим за систему подачи топлива, было приказано использовать низкокачественное горючее, чтобы не выходить за рамки финансирования.
"For nonmanned flights," Lawrence Ekstrom explained in a press conference, "NASA strives for cost-effectiveness above all. - В случае непилотируемых полетов, - объяснил на пресс-конференции Лоуренс Экстром, - НАСА стремится прежде всего к результативности.
In this case, the results were admittedly not optimal. В данном случае результаты оказались неоптимальными.
We will be looking into it." Мы тщательно исследуем происшествие.
Not optimal. Неоптимальные результаты.
Diana Pickering was dead. А Диана Пикеринг погибла.
Furthermore, because the spy satellite was classified, the public never learned that NASA had disintegrated a $1.2 billion NRO project, and along with it, indirectly, numerous American lives. Более того, поскольку спутник-шпион был засекречен, широкая общественность так никогда и не узнала, что НАСА провалило проект стоимостью свыше миллиарда долларов, косвенно погубив полтора десятка американцев.
"Sir?" Pickering's secretary's voice came over his intercom, startling him. "Line one. - Сэр, - прозвучал по внутренней связи голос секретарши, - первая линия.
It's Marjorie Tench." Марджори Тенч.
Pickering shook himself out of his daze and looked at his telephone. Пикеринг стряхнул с себя оцепенение и взглянул на телефон.
Again? Опять?
The blinking light on line one seemed to pulse with an irate urgency. Огонек первой линии, казалось, пульсировал сердито и настойчиво.
Pickering frowned and took the call. Пикеринг, нахмурившись, снял трубку.
"Pickering here." - Слушаю.
Tench's voice was seething mad. Голос Тенч едва не срывался от ярости.
"What did she tell you?" - Что она вам сказала?!
"I'm sorry?" - О чем вы?
"Rachel Sexton contacted you. - Рейчел Секстон звонила вам.
What did she tell you? Что она сказала?
She was on a submarine, for God's sake! Она была на подводной лодке! Хороши новости!
Explain that!" Объясните!
Pickering could tell immediately that denying the fact was not an option; Tench had been doing her homework. Пикеринг моментально понял, что простое отрицание здесь не поможет. Тенч всегда старательно учила уроки.
Pickering was surprised she'd found out about the Charlotte, but she'd apparently thrown her weight around until she got some answers. Удивляло, конечно, что эта особа все-таки пронюхала насчет "Шарлот", но, судя по всему, она не успокоится, пока не добьется ответов на свои вопросы.
"Ms. Sexton contacted me, yes." - Да, мисс Секстон связалась со мной.
"You arranged a pickup. - И вы организовали эвакуацию.
And you didn't contact me?" Не посоветовавшись со мной и ничего мне не сообщив?
"I arranged transport. - Я просто организовал перевозку.
That is correct." Только и всего.
Two hours remained until Rachel Sexton, Michael Tolland, and Corky Marlinson were scheduled to arrive at the nearby Bollings Air Force Base. Оставалось два часа до прибытия Рейчел Секстон, Майкла Толланда и Корки Мэрлинсона на авиабазу Боллингз.
"And yet you chose not to inform me?" - Но вы предпочли утаить это от меня?
"Rachel Sexton has made some very disturbing accusations." - Рейчел Секстон сделала несколько весьма тревожащих заявлений. Вернее, обвинений.
"Regarding the authenticity of the meteorite... and some kind of attack on her life?" - Относительно подлинности метеорита... и каких-то покушений на ее жизнь?
"Among other things." - Среди всего прочего и это тоже.
"Obviously, she is lying." - Она лжет.
"You are aware she is with two others who corroborate her story?" - А вы в курсе, что с ней еще двое, которые полностью подтверждают ее слова?
Tench paused. Тенч помолчала.
"Yes. - Да.
Most disturbing. Все очень тревожно.
The White House is very concerned by their claims." Белый дом крайне озабочен этими заявлениями.
"The White House? - Белый дом?
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Dan Brown - Deception Point
Dan Brown
Отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Deception Point - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x